Эдуард Пфальцский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдуард Пфальцский
нем. Eduard von der Pfalz<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Портрет кисти ван Хонтхорста.</td></tr>

Пфальцграф Зиммернский
 
Вероисповедание: кальвинизмкатолицизм
Рождение: 5 октября 1625(1625-10-05)
Гаага, Нидерланды
Смерть: 13 марта 1663(1663-03-13) (37 лет)
Париж, королевство Франция
Место погребения: Париж
Род: Виттельсбахи
Имя при рождении: Эдуард фон дер Пфальц-Зиммерн
Отец: Фридрих V Пфальцский
Мать: Елизавета Стюарт
Супруга: Анна Мария Гонзага-Неверская
Дети: Мария Луиза; Анна Генриетта Юлия; Бенедикта Генриетта Филиппина

Эдуард Пфальцский (нем. Eduard von der Pfalz; 5 октября 1625, Гаага,  — 13 марта 1663, Париж, королевство Франция) — немецкий принц из дома Виттельсбахов, принц Пфальцский, пфальцграф Зиммернский.





Биография

Происхождение

Принц Эдуард родился в Гааге 5 октября 1625 года. Он был шестым сыном курфюрста Фридриха V Пфальцского, «зимнего короля» Чехии и англо-шотландской принцессы Елизаветы Стюарт. Принц родился в Гааге, где жили в изгнании его родители, после того как его отец, проиграв битву на Белой горе, утратил престолы Чехии и Пфальца. Фридрих V, исповедовавший кальвинизм, умер 29 ноября 1632 гогда, когда принцу Эдуарду был семь лет.

Брак и потомство

24 апреля 1645 года в Париже принц Эдуард сочетался браком с итало-французской принцессой Анной Марией Гонзага-Неверской (1616—1684). Он был почти на десять лет младше супруги. Принцесса Анна Мария была дочерью Карло I Гонзага, герцога Мантуи и Монферрато и принцессы Екатерины де Гиз-Майенской. Во Франции её отцу принадлежали герцогства Невера и Ретеля и княжество Арш. До встречи с принцем она рассталась с женихом, герцогом Генрихом II де Гизом.

У обоих супругов были проблемы до свадьбы: принц был стеснён в финансах, принцессу преследовал скандальный разрыв с женихом, который отверг её ради женитьбы на другой. Кроме того, оба принадлежали к враждовавшим между собой конфессиям. Поэтому, они поженились тайно. После свадьбы, принц под влиянием супруги перешёл в католичество, несмотря на угрозы своей матери, которая грозилась отречься от тех из своих детей, кто примет католичество.

Смена вероисповедания принцем, в некоторой мере, унизила его старшего брата, курфюрста Карла Людвига I Пфальцского. Принц Эдвард и его потомки были исключены из наследования в Пфальском доме. В конце 1657 года сестра принца, принцесса Луиза Олландина бежала во Францию и, под влиянием брата и его жены, тоже перешла в католичество.

Принц Эдуард и принцесса Анна Мария поселились в Париже и были приняты при французском королевском дворе, где к ним обращались как к принцу и принцессе Пфальцским. Приданое жены и щедрость короля позволили принцу вести образ жизни, соответствующий его происхождению. Вскоре мать возобновила с ним переписку. А в 1649 году он получил английский орден Подвязки.

В браке у принца Эдуарда и принцессы Анны Марии родились сын и три дочери:

Принц Эдуард Пфальцский умер в Париже 13 марта 1663 года, в возрасте тридцати семи лет. Если бы он не перешёл в католичество, то, вполне возможно, что британский трон унаследовали его потомки, а не внук его сестры Софии, Ганноверской.

Напишите отзыв о статье "Эдуард Пфальцский"

Литература

  • Anna Wendland. Pfalzgraf Eduard und Prinzessin Luise Hollandine, zwei Konvertiten des Kurhauses Pfalz-Simmern. In: Neue Heidelberger Jahrbücher. 16, 1909, S. 44-80.

Ссылки

  • [genealogy.euweb.cz/wittel/wittel3.html House of Wittelsbach]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Эдуард Пфальцский

Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.