Элбертвилл (аэропорт)
Региональный аэропорт Элбертвилл Albertville Regional Airport[1] | ||
Страна: Регион: |
США Алабама | |
Тип: | гражданский | |
Код ИКАО: Код ИАТА: |
| |
Высота: Координаты: |
+315 м 34°13′45″ с. ш. 086°15′21″ з. д. / 34.22917° с. ш. 86.25583° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.22917&mlon=-86.25583&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 34°13′45″ с. ш. 086°15′21″ з. д. / 34.22917° с. ш. 86.25583° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=34.22917&mlon=-86.25583&zoom=14 (O)] (Я) | |
Местное время: | UTC ? | |
Эксплуатант: | муниципалитет города Элбертвилл | |
Сайт: |
| |
Взлётно-посадочные полосы (ВПП) | ||
---|---|---|
Номер | Размеры | Покрытие |
5/23 | 1864 м | асфальт |
Региональный аэропорт Элбертвилл (англ. Albertville Regional Airport), (FAA LID: 8A0) также известный, как аэродром имени Томаса Дж. Брамлика — государственный гражданский аэропорт, расположенный в пяти километрах к юго-западу от центральной части города Элбертвилл (Алабама, США). Прежнее название аэропорта — Муниципальный аэропорт Элбертвилл[1].
Общие сведения
Региональный аэропорт Элбертвилл был открыт Федеральным управлением гражданской авиации США в июле 1962 года.
Операционная деятельность
Аэропорт занимает площадь в 31 гектар, расположен на высоте 315 метров над уровнем моря и эксплуатирует одну взлётно-посадочную полосу[1]:
- 5/23 размерами 1864 х 30 метров с асфальтовым покрытием.
В период с 19 июля 2006 по 19 июля 2007 года региональный аэропорт Элбертвилл обработал 25 400 операций по взлётам и посадкам воздушных судов (в среднем 69 операций ежедневно), из них 22 % пришлось на рейсы авиации общего назначения и 78 % — на региональные рейсы. В данный период в аэропорту базировалось 53 воздушных судна, из которых 72 % — однодвигательные самолёты, 17 % — многодвигательные, 6 % — реактивные лайнеры и 6 % — вертолёты[1].
См. также
Напишите отзыв о статье "Элбертвилл (аэропорт)"
Примечания
Ссылки
- [creports.capnhq.gov/airfield/ViewAirport.asp?view=Thumb&state=AL&code=8A0&filetype=_ Airfield photos for 8A0] from Civil Air Patrol
- [naco.faa.gov/digital_tpp_search.asp?fldIdent=8A0&fld_ident_type=FAA&ver=1004&eff=04-08-2010&end=05-06-2010&btnSubmit=Complete+Search FAA Terminal Procedures for 8A0], действительно на 8 апреля 2010
- Сайты с информацией по данному аэропорту:
- [nfdc.faa.gov/nfdcApps/airportLookup/airportDisplay.jsp?airportId=8A0 текущая информация] Федерального управления гражданской авиации США по аэропорту 8A0
- [www.airnav.com/airport/8A0 информация AirNav по аэропорту 8A0]
- [flightaware.com/resources/airport/8A0 сведения об аэропорте с FlightAware] и [flightaware.com/live/airport/8A0 маршрутная сеть]
- аэронавигационная информация с сайта [skyvector.com/perl/code?id=8A0&scale=2 SkyVector для аэропорта 8A0]
Отрывок, характеризующий Элбертвилл (аэропорт)
– Вы знаете ли, chere Marie, – сказала m lle Bourienne, – знаете ли, что мы в опасности, что мы окружены французами; ехать теперь опасно. Ежели мы поедем, мы почти наверное попадем в плен, и бог знает…Княжна Марья смотрела на свою подругу, не понимая того, что она говорила.
– Ах, ежели бы кто нибудь знал, как мне все все равно теперь, – сказала она. – Разумеется, я ни за что не желала бы уехать от него… Алпатыч мне говорил что то об отъезде… Поговорите с ним, я ничего, ничего не могу и не хочу…
– Я говорила с ним. Он надеется, что мы успеем уехать завтра; но я думаю, что теперь лучше бы было остаться здесь, – сказала m lle Bourienne. – Потому что, согласитесь, chere Marie, попасть в руки солдат или бунтующих мужиков на дороге – было бы ужасно. – M lle Bourienne достала из ридикюля объявление на нерусской необыкновенной бумаге французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, что им оказано будет должное покровительство французскими властями, и подала ее княжне.
– Я думаю, что лучше обратиться к этому генералу, – сказала m lle Bourienne, – и я уверена, что вам будет оказано должное уважение.
Княжна Марья читала бумагу, и сухие рыдания задергали ее лицо.
– Через кого вы получили это? – сказала она.
– Вероятно, узнали, что я француженка по имени, – краснея, сказала m lle Bourienne.
Княжна Марья с бумагой в руке встала от окна и с бледным лицом вышла из комнаты и пошла в бывший кабинет князя Андрея.
– Дуняша, позовите ко мне Алпатыча, Дронушку, кого нибудь, – сказала княжна Марья, – и скажите Амалье Карловне, чтобы она не входила ко мне, – прибавила она, услыхав голос m lle Bourienne. – Поскорее ехать! Ехать скорее! – говорила княжна Марья, ужасаясь мысли о том, что она могла остаться во власти французов.
«Чтобы князь Андрей знал, что она во власти французов! Чтоб она, дочь князя Николая Андреича Болконского, просила господина генерала Рамо оказать ей покровительство и пользовалась его благодеяниями! – Эта мысль приводила ее в ужас, заставляла ее содрогаться, краснеть и чувствовать еще не испытанные ею припадки злобы и гордости. Все, что только было тяжелого и, главное, оскорбительного в ее положении, живо представлялось ей. «Они, французы, поселятся в этом доме; господин генерал Рамо займет кабинет князя Андрея; будет для забавы перебирать и читать его письма и бумаги. M lle Bourienne lui fera les honneurs de Богучарово. [Мадемуазель Бурьен будет принимать его с почестями в Богучарове.] Мне дадут комнатку из милости; солдаты разорят свежую могилу отца, чтобы снять с него кресты и звезды; они мне будут рассказывать о победах над русскими, будут притворно выражать сочувствие моему горю… – думала княжна Марья не своими мыслями, но чувствуя себя обязанной думать за себя мыслями своего отца и брата. Для нее лично было все равно, где бы ни оставаться и что бы с ней ни было; но она чувствовала себя вместе с тем представительницей своего покойного отца и князя Андрея. Она невольно думала их мыслями и чувствовала их чувствами. Что бы они сказали, что бы они сделали теперь, то самое она чувствовала необходимым сделать. Она пошла в кабинет князя Андрея и, стараясь проникнуться его мыслями, обдумывала свое положение.