Энглунд, Петер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Петер Энглунд (швед. Peter Englund; род. 4 апреля 1957) — шведский историк, профессор, член Шведской академии.





Биография

Петер Энглунд родился 4 апреля 1957 года в Будене. После учёбы в родном городе и 15 месяцев службы в артиллерийских частях шведской армии он поступил в Упсальский университет для изучения археологии, теоретической философии и истории. К области его интересов прежде всего относились вопросы восприятия мира и общества шведами XVII века. Свои исследования он обобщил в 1989 году в докторской диссертации «Det hotade huset – Adliga föreställningar om samhället under stormaktstiden».

Параллельно с написанием диссертации Энглунд работал над книгой, посвящённой Полтавской битве. Она вышла в 1988 году под названием «Полтава. Рассказ о гибели одной армии». В книге автор подробно описал то, что происходило под Полтавой в июне 1709 года. Она имела большой успех в Швеции и весьма способствовала росту интереса у шведов к своей истории. «Полтава» была издана тиражом в четверть миллиона экземпляров и переведена на несколько языков. Позже, в 1995 году, она вышла и в России.

В 1993 году Энглунд выпустил первую книгу трилогии, в которой он намеривался всесторонне рассмотреть историю XVII века. Она получила название «Ofredsår» («Неспокойные годы»). В неё он повествует о том, как небольшая скандинавская страна Швеция превратилась в европейскую великую державу. Эта работа в том же году была удостоена Августовской премии в номинации «Специализированная литература» и была напечатана почти столь же большим тиражом, что и «Полтава».

В 2000 году Энглунд выпустил вторую книгу серии, получившую название «Den oövervinnerlige» («Непобедимый»). В ней он описывает 50-е гг. XVII века и тот кризис, который последовал после окончания Тридцатилетней войны. Третья книга трилогии ещё не вышла, но, по словам Энглунда, в ней будет рассмотрен период с 1660 года до редукции 1680-го.

С 2001 года Энглунд занимает профессорское место в стокгольмском Институте драматического искусства. 23 мая 2002 года Петер Энглунд был избран членом Шведской академии, а 1 июня 2009 года стал её постоянным секретарём.

Энглунд также является автором нескольких киносценариев. Он написал сценарий для телевизионного сериала «Ramona», повествующий о кризисе 1952 года, возникшем между СССР и Швецией после того, как над Балтикой были сбиты два шведских разведывательных самолёта. Другой сценарий был написан в соавторстве с Кристианом Петри и посвящён периоду Карла XII. Впоследствии он лёг в основу повести «Jag skall dundra» (2005), в которой описывается история, произошедшая со шведским фуражирным отрядом в 1706 году в Польше.

Ежегодно от имени Шведской академии объявляет журналистам лауреата Нобелевской премии по литературе.

Библиография

  • Полтава. Рассказ о гибели одной армии (Poltava: berättelsen om en armés undergång) (1988)
  • Det hotade huset: adliga föreställningar om samhället under stormaktstiden (докторская диссертация, 1989)
  • Förflutenhetens landskap: historiska essäer (1991)
  • Ofredsår: om den Svenska Stormaktstiden och en man i dess mitt (1993)
  • Brev från nollpunkten: historiska essäer (1996)
  • Den oövervinnerlige: om den svenska stormaktstiden och en man i dess mitt (2000)
  • Ramona (2002) (сценарий)
  • Tystnadens historia och andra essäer (2003)
  • Jag skall dundra (в соавторстве с Кристианом Петри, 2005)
  • Silvermasken: en kort biografi över drottning Kristina (2006)
  • Spegelscener (2006)
  • Stridens skönhet och sorg: första världskriget i 212 korta kapitel (2008)

Источники

  • [www.svenskaakademien.se/akademien/de_aderton/peter_englund П.Энглунд на сайте Шведской академии (швед.)]
  • Nationalencyklopedin.

Напишите отзыв о статье "Энглунд, Петер"

Ссылки

  • [www.peterenglund.com/ Личная страничка П. Энглунда (швед., англ.)]

Отрывок, характеризующий Энглунд, Петер

– Смоленскую матушку, – поправил другой.
Ополченцы – и те, которые были в деревне, и те, которые работали на батарее, – побросав лопаты, побежали навстречу церковному шествию. За батальоном, шедшим по пыльной дороге, шли в ризах священники, один старичок в клобуке с причтом и певчпми. За ними солдаты и офицеры несли большую, с черным ликом в окладе, икону. Это была икона, вывезенная из Смоленска и с того времени возимая за армией. За иконой, кругом ее, впереди ее, со всех сторон шли, бежали и кланялись в землю с обнаженными головами толпы военных.
Взойдя на гору, икона остановилась; державшие на полотенцах икону люди переменились, дьячки зажгли вновь кадила, и начался молебен. Жаркие лучи солнца били отвесно сверху; слабый, свежий ветерок играл волосами открытых голов и лентами, которыми была убрана икона; пение негромко раздавалось под открытым небом. Огромная толпа с открытыми головами офицеров, солдат, ополченцев окружала икону. Позади священника и дьячка, на очищенном месте, стояли чиновные люди. Один плешивый генерал с Георгием на шее стоял прямо за спиной священника и, не крестясь (очевидно, пемец), терпеливо дожидался конца молебна, который он считал нужным выслушать, вероятно, для возбуждения патриотизма русского народа. Другой генерал стоял в воинственной позе и потряхивал рукой перед грудью, оглядываясь вокруг себя. Между этим чиновным кружком Пьер, стоявший в толпе мужиков, узнал некоторых знакомых; но он не смотрел на них: все внимание его было поглощено серьезным выражением лиц в этой толпе солдат и оиолченцев, однообразно жадно смотревших на икону. Как только уставшие дьячки (певшие двадцатый молебен) начинали лениво и привычно петь: «Спаси от бед рабы твоя, богородице», и священник и дьякон подхватывали: «Яко вси по бозе к тебе прибегаем, яко нерушимой стене и предстательству», – на всех лицах вспыхивало опять то же выражение сознания торжественности наступающей минуты, которое он видел под горой в Можайске и урывками на многих и многих лицах, встреченных им в это утро; и чаще опускались головы, встряхивались волоса и слышались вздохи и удары крестов по грудям.
Толпа, окружавшая икону, вдруг раскрылась и надавила Пьера. Кто то, вероятно, очень важное лицо, судя по поспешности, с которой перед ним сторонились, подходил к иконе.
Это был Кутузов, объезжавший позицию. Он, возвращаясь к Татариновой, подошел к молебну. Пьер тотчас же узнал Кутузова по его особенной, отличавшейся от всех фигуре.
В длинном сюртуке на огромном толщиной теле, с сутуловатой спиной, с открытой белой головой и с вытекшим, белым глазом на оплывшем лице, Кутузов вошел своей ныряющей, раскачивающейся походкой в круг и остановился позади священника. Он перекрестился привычным жестом, достал рукой до земли и, тяжело вздохнув, опустил свою седую голову. За Кутузовым был Бенигсен и свита. Несмотря на присутствие главнокомандующего, обратившего на себя внимание всех высших чинов, ополченцы и солдаты, не глядя на него, продолжали молиться.
Когда кончился молебен, Кутузов подошел к иконе, тяжело опустился на колена, кланяясь в землю, и долго пытался и не мог встать от тяжести и слабости. Седая голова его подергивалась от усилий. Наконец он встал и с детски наивным вытягиванием губ приложился к иконе и опять поклонился, дотронувшись рукой до земли. Генералитет последовал его примеру; потом офицеры, и за ними, давя друг друга, топчась, пыхтя и толкаясь, с взволнованными лицами, полезли солдаты и ополченцы.