Encounter

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Энкаунтер»)
Перейти к: навигация, поиск
ООО «Энкаунтер»
Тип

Общество с ограниченной ответственностью

Основание

2004

Расположение

Белоруссия Белоруссия: Минск

Ключевые фигуры

Иван Маслюков, Константин Глушаков

Отрасль

разработка ПО, организация отдыха и развлечений

Продукция

Игровое ПО, игровой сервис через информационную сеть

Сайт

[www.en.cx www.en.cx]

К:Компании, основанные в 2004 году

Encounter (рус. Энкаунтер — «случайная встреча», «первый опыт», «неожиданное столкновение») — международная сеть активных городских игр.

Также это слово имеет значение «схватка» [1] — именно так называется игра, благодаря идее которой и возник данный проект.





История

Современные правила были разработаны Иваном Маслюковым в 2001 году в рамках проекта Схватка[2]. С первых игр «Схватка» стремительно завоевала внимание молодёжи. Иван несколько месяцев проводил игры за свой счёт, а также разработку ПО для проведения игр. К концу 2001 года он остановил проект[3].

В начале весны 2002 года Иван занялся поисками партнёров, готовых продолжить финансирование проекта для создания универсального программного комплекса для проведения игр. Минский интернет-провайдер «Белинфонет» согласился стать партнёром «Схватки». В июне 2002 года игры «Схватки» были возобновлены. Городские игры стали пользоваться популярностью среди молодёжи.

Минские студенты, когда-то в детстве недоигравшие в «казаков-разбойников», пять лет назад придумали игру, которая позволила бы им интересно проводить время вместе, но не требовала бы существенных материальных затрат. Вряд ли они могли ожидать, что вскоре их детище перешагнет через государственную границу и приживется сразу в нескольких российских городах: от Москвы и Санкт-Петербурга до Ростова-на-Дону и Калининграда.
Дмитрий Надеждин, газета «Комсомольская правда», 1 ноября 2007 года[4]

В 2004 году возникли разногласия между Иваном Маслюковым и «Белинфонетом», связанные со стратегическим развитием проекта «Схватка». Иван стремился создать реальную модель мира в миниатюре, где сообщество неординарных, жизнерадостных и активных людей хочет проявить себя наилучшим образом, стремится к развитию навыка мышления через загадки и задачи. Для «Белинфонета» игра «Схватка» существовала только как коммерчерский проект для продвижения товаров и услуг компании.

Сначала игры проводил один, потом с интернет-провайдером «Белинфонет». Но наши взгляды разошлись. И я решил создать свой бренд Encounter, в который «Схватка» вошла как одна из игр[5].

Иван Маслюков не смог защитить свои авторские права на бренд «Схватка», что привело к появлению многочисленных проектов-«клонов». В результате, он создал новый проект Encounter[6]. Стоит отметить, что интернет-провайдер «Белинфонет» зарегистрировал название игры «Схватка» в качестве товарного знака в 2002 году[7], а Иван Маслюков — «Encounter» в 2004[8].

Константин Глушаков, создававший программное обеспечение («движок») «Схватки» «с нуля», возглавил группу программистов, которые в настоящее время осуществляют разработку и поддержку программной платформы «Encounter».

Игры под брендом «Encounter» проводятся в России, на Украине, в Белоруссии и других странах[9][10].

В России городские интерактивные игры появились в 2005 году — практически одновременно в Москве прошли «Схватка» и «Энкаунтер», а в Петербурге — «Дозор».
Журнал «Деньги» № 34 (640), 3 сентября 2007 года[11]

В 2008 году к Схватке и Мозговому штурму добавились новые виды городских игр: Фотоохота, Фотоэкстрим, Мокрые войны, Кэшинг, Тайники и Точки. В 2009 году в списке игр появилась Видеоохота.

В этом же году была опубликована книга о городских играх «Encounter. Ночной экстрим», написанная Иваном Маслюковым[12][13].

28 июля 2009 года вышла первая редакция «Генеральной декларации»[14][15], регламентирующая устройство взаимоотношений в сети «Encounter».

Летом 2009 года международная сеть городских игр «Encounter» выступила в качестве партнёра Всероссийского образовательного форума «Селигер-2009». В программе «Лидерство» и «Территория» участники форума приняли участие в различным видах игр «Encounter»[16].

В декабре 2009 года закончились съёмки и монтаж документального фильма о городских играх «Encounter: Желание жить»[17][18].

В середине 2010 года издательством «Геликон Плюс» был выпущен сборник рассказов «Планета Encounter», написанный непосредственными участниками событий по мотивам прошедших игр «Encounter»[19].

В июле 2010 года организаторы «Encounter» снова посетили «Селигер», чтобы провести несколько игр для участников форума[20].

21 августа 2010 года был запущен всероссийский проект Red Quest на программной платформе «Encounter». Первый этап проекта проходил в пяти городах: Новосибирск, Екатеринбург, Казань, Санкт-Петербург и Москва, в которых состоялись пешие игры от организаторов игр Encounter в этих городах. По данным сайта проекта, всего зарегистрировано более 1 млн участников[21][22].

С января 2011 года на программно-техническом комплексе «Encounter» начала работать украинская сеть городских игр «Quest.ua»[23].

«Encounter» в начале 2011 года объявила о структуризации компании. Развитие будет проходить под общим брендом Encounter по трём направлениям: игровое агентство, цифровое агентство и сеть городских игр[23].

Программный комплекс и франчайзинг

Программный комплекс «Encounter» — это совокупность технического и программного обеспечения, на основе которого работает международная сеть «Encounter». С его помощью можно проводить разнообразные городские игры в рамках одного города, страны или всего мира. На всех сайтах сети действует единая регистрация, то есть достаточно зарегистрировать на одном сайте, чтобы играть в любом городе, где проводятся игры.

Территориальное развитие «Encounter», как и других проектов, происходит по принципу франчайзинга. Франчайзинговую сублицензию (франшизу) на организацию игр может получить любой желающий, независимо от количества потенциальной аудитории участников и присутствия в регионе уже существующих организаторов «Encounter» и других проектов городских игр.

Оплатив установленный разовый взнос, зарегистрированный в системе пользователь получает права «владельца» на домен третьего уровня в зоне en.cx, на котором он имеет возможность организовывать свои игры по правилам проекта[24]. За каждую проведённую игру её автор обязан перечислить владельцам проекта определённую сумму, зависящую от типа игры («Схватка», «Мозговой штурм» и т. п.). Организатор самостоятельно решает, какие типы игр и в какое время будут проходить на его домене, а также сам устанавливает размер взноса на участие в играх[25].

Организатор собирает взносы с участников и готовит для них ночную игру в городе. Команда, которая раньше всех выполнит все миссии, становится победителем, и получает 50 % от всех взносов со всех команд, остальные 50 % получает организатор.

Взнос с команды составляет 40-200 $, в среднем играют 15-20 команд. Администрация сети получает фиксированные отчисления за каждую проведенную игру (от 15 $ до 40 $ в зависимости от типа игры) на оплату использования технического комплекса[26].

Большинство организаторов игр «Encounter» имеют стабильный источник дохода. Но признают, что гонки и ролевые игры могут стать бизнесом, если посвятить этому все своё время. Создатель «Encounter» Иван Маслюков так и сделал:

Для меня это моя работа, моя школа, мой институт, мой бизнес — моя жизнь. Кто-то самореализуется через проект и получает от этого удовольствие, кто-то зарабатывает. Здесь важно, что организаторы делают то, что любят делать.

Годовой объём рынка ночных ролевых игр и гонок в Москве Маслюков оценивает приблизительно в шесть миллионов рублей — с перспективой роста до 250 % в год[27].

Развитие сети городских игр происходит не только географически — за счёт увеличения количества регионов, в которых проводятся игры, но и качественно, разрабатываются и реализуются новые форматы игр.

Виды игр

В каждый вид игр, за исключением Мокрых войн, можно играть в одиночку (один человек) или командами (несколько человек). Каждой команде необходим автомобиль для передвижения по городу между объектами игры, сотовый телефон или ноутбук с доступом в Интернет для получения заданий, фонарики (обычно игра проходит в ночь с субботы на воскресенье), рации для удобного общения между игроками команды на объектах, где сотовая связь работает нестабильно.

Схватка

Основная идея игры заключается в выполнении различных заданий на местности на время. Победителем игры считается игрок или команда, первыми завершившие все уровни. При этом количество заданий, последовательность их выполнения, время на выполнение одного задания не регламентированы правилами и устанавливаются авторами по их усмотрению, в отличие от Dozor.Classic, где не может быть штурмовой последовательности выполнения основных заданий (их 5-10 на игру), жестко указано время выполнения каждого задания (90 минут) и время выдачи подсказок (каждые 30 минут) с последующим автоматическим переходом на новое задание[28].

Негласно выделяют следующие типы заданий[29]:

  • Обычные (логические задания)
В большинстве случаев, логические задания содержат слова, сходные с названиями улиц, остановок, других городских объектов. Также могут быть в виде фотографий, планов, схем, музыкальных файлов и видеороликов.

  • Ориентирование (поисковое задание)
Целью поискового задания является код или ключ. Сложность поиска кода зависит от сложности игры. Организаторы создают стрелки (рядом со стрелкой ставится либо прицел, либо две буквы EN), облегчающие поиск кода. В сложных играх код может быть в угольной шахте, металлургическом комбинате, на вышке телебашни.

Как правило, для проведения этого этапа игры используются заброшенные здания и объекты. Пример кода: EN36ENCOUNTER или 11EN777

  • Агентский уровень
Этот тип уровня подразумевает поиск на местности агента — человека, обладающего необходимой информацией для прохождения уровня. Причём агент (агенты) могут быть представителями организаторов или привлеченными людьми. В задании описываются некоторые признаки, по которым агент может быть опознан. Дополнительно описывается порядок действий, при котором агент выдаст необходимую информацию. Например, он может проявить себя только при обращении к нему с кодовой фразой. Или информация будет доступна игрокам в обмен на какой-либо предмет. После нахождения агента, тот может попросить игроков выполнить определённое задание.

  • Уровень-конкурс
На уровнях могут быть различные конкурсы. Такие конкурсы могут устраиваться на первом уровне, когда все команды в сборе, или в процессе самой игры. Финишные конкурсы устраиваются после того, как все команды уже закончили игру или на утреннем брифинге. В этом случае, за успешное участие в конкурсе команде будет начислено бонусное время, которое вычитается из суммарного времени затраченного на игру. Например, командам необходимо выложить максимально длинную линию из одежды.
  • Экстремальные уровни
Это уровни, прохождение которых может быть связано с определённым риском для здоровья игроков. Чаще всего это поиск кода на высотных объектах, где для доступа в нужное место необходимо ходить по балкам, стенам, пробираться в труднодоступные места. Организаторы заявляют, что они уделяют особое внимание на таких уровнях безопасности игроков, обеспечивают необходимый инструктаж и страховку во время выполнения уровня[14].
  • «Террор»
Выполнение уровней подобного типа обязательно сопряжено с причинением беспокойства людям, заведомо не причастных к игре — прохожих, милиционеров, продавцов, кондукторов. Часто «террористическими» уровнями становятся агентские. Распространён и «телефонный терроризм», когда следует обзвонить большое количество абонентов, для того чтобы найти нужный номер.
  • Координаторские уровни
На таком уровне нельзя получить конечный код без помощи координаторов или аналитиков, находящихся в штабе. Такое задание может выдаваться в качестве подуровня. Полевые игроки могут добыть определённую информацию, дальнейшей обработкой которой занимается штаб. Координаторские уровни создаются для того, чтобы штаб активно участвовал в процессе игры.
Во время игры координатор не обязательно должен находиться дома за компьютером или в интернет-клубе. Им может быть любой игрок из полевого экипажа, получать задания можно с помощью ноутбука, коммуникатора или мобильного телефона (каждый домен игры имеет WAP-версию).

Существует несколько возможных последовательностей прохождения уровней[30]:

  • Линейная
Все команды проходят уровни в том порядке, в котором они введены на сайте. То есть команда последовательно выполняет задания игры: без прохождения текущего уровня нельзя получить следующее задание.
  • Указанная (нелинейная)
По умолчанию, формируется таблица случайной последовательности прохождения для всех команд, однако организатор имеет возможность отредактировать порядок прохождения уровней индивидуально для каждой команды.
  • Случайная
Все команды проходят уровни в случайном порядке. Если выставлена «случайная последовательность», то даже авторы сценария не знают, в какой именно последовательности будут выдаваться задания тем или иным командам.
  • Штурмовая
Команда получает все задания одновременно. В этом случае, в какой последовательности выполнять миссии, решает сама команда. Преимуществом команды является наибольшее количество экипажей, чтобы оперативно выполнить все задания игры.

Фотоэкстрим

Требуется сделать несколько постановочных снимков по строго заданным условиям. В задании максимально подробно описывается, что должно быть изображено на снимке. Каждое задание сводится к искусственному созданию какой-либо экстремальной, нестандартной, зачастую забавной ситуации, которую необходимо зафиксировать фотографией. Качество самих снимков не учитывается, и в отличие от «Фотоохоты» основная проблема — придумать «как» и «где» сделать кадр, в то время как «что» должно быть изображено на кадре заранее чётко определено авторами игры. Таким образом, для получения необходимой фотографии, команда должна преодолеть сложности, поставленные в задании, например: найти вертолёт, на который можно забраться, или боулинг, в который пустят раздетого человека; узнать, кто может ходить по воде и какая девушка согласится обрить голову.

Для участия необходимы цифровой фотоаппарат и подключение к сети Интернет, для того чтобы получать задания на сайте игры и загружать сделанные фотографии.

Желательно наличие двух и более экипажей (автомобилей), чтобы параллельно вести приготовления ко всем заданиям сразу.

По умолчанию, побеждает команда, которая быстрее других сделает все снимки. После того, как все снимки загружены на сервер, авторы сценария приступают к разбору соответствия снимков условиям задания. Здесь команды могут получить как бонусы, так и штрафы (бонусные и штрафные санкции чётко указываются в сценарии). Конечный итог игры подводится в течение 6—24 часов с момента завершения игры.

Идея проведения подобных игр пришла из классической Схватки. Такие уровни были как бонусные задания в обычной игре. Позже в рамках проекта Encounter был выведен новый тип игр «Фотоэкстрим», где каждое задание заключалось в создании фотографии с максимально чётко заданными требованиями[31].

Пример задания:

Вам необходимо сделать фотографию, на которой зафиксирован автомобиль, принадлежащий перечню: пожарный автомобиль, патрульная машина, машина скорой помощи, машина газовой службы. Этот автомобиль должен буксировать тросом (верёвкой) кресло. Кресло должно быть на колёсиках. В кресле должен сидеть мужчина и улыбаться от неописуемого счастья. Всё это счастье должно находиться в движении на скорости (скорость будет определяться субъективно по смазанности фона). Буксирующий автомобиль, трос, кресло и человек, находящийся в нём, должны быть чёткими на фото. Фотография должна быть сделана сбоку из машины, едущей параллельно с той же скоростью, что и вышеописанная конструкция. В кадре должен уместиться мужчина и знаки принадлежности автомобиля перечню. В кадре обязательно должно быть видно: кресло на колёсах; средство сопряжения кресла и автомобиля (длина не менее 2 метров); знаки принадлежности автомобиля перечню; мужчина сидящий в кресле; эмоция на лице.

Фотоохота

Суть игры сводится к охоте за удачной фотографией. Это исключительно творческое соревнование. Это игра, где фантазия и идеи участников имеют определяющие значение, а время выполнения заданий не учитывается. Участникам даётся несколько заданий, как правило от 7 до 10. Каждое задание сводится к короткой фразе или одному слову, исходя из которого нужно сделать снимок. Несмотря на то, что главное в этой игре идея для кадра, качество снимка имеет значение.

Самое сложное — придумать «что» сфотографировать. «Где» и «как» — это уже значительно проще. В конце каждой недели выбирается 20 лучших фоторабот, которые попадают в «фотообзор»[32].

Для участия в этой игре, как и в Фотоохоте, необходимы цифровой фотоаппарат и подключение к сети Интернет.

Средства передвижения по городу — на усмотрение участников. Можно ездить на личном транспорте или ходить пешком.

Фотографии могут оцениваться по двум системам: «Самооценка» и «Судебное заседание».

Самооценка — это когда сами же команды, принявшие участие в игре, оценивают фотографии других команд. Естественно, что за свои работы команда проголосовать не может, а вот за других — просто обязана.

Судебное заседание — фотографии оцениваются судьями по десятибалльной шкале. Судьи известны заранее, информация о них указывается в анонсе о предстоящей игре. Это могут быть профессиональные фотографы, креативные и творческие личности. В судьях также состоит и автор игры (тот, кто придумал задания для игры).

Победителем становится участник или команда, получившая в сумме максимальный средний балл за все снимки.

Широкое распространение идея проведения Фотоохоты получила благодаря Алексею Ткачеву, который с 2004 года начал систематически проводить подобные игры (первая игра была проведена им весной 2004 года в Москве)[33].

Кэшинг

Процесс игры похож на геокэшинг, но отличается от него ограничением по времени и наличием подсказок. Игрокам даются координаты кладов, которые скрыты или закопаны на территории города или области. Каждый клад представляет собой пластиковый контейнер с написанным на днище кодом. Внутри контейнера могут находиться призы от организатора либо сувениры, оставленные другими командами, которые уже находили этот тайник. Вооружившись картами и GPS навигаторами, участники ищут клады. Когда клад найден, необходимо ввести код тайника на сайте и таким образом зафиксировать факт обнаружения тайника. По желанию, участник может забрать находящиеся в тайнике сувениры и вещи, и/или положить в тайник что-нибудь от себя. Сами контейнеры не уносятся и могут существовать довольно продолжительное время[34].

Игры могут проводиться в любое время. Если такая игра доступна для прохождения после завершения, игроки могут заняться поиском тайников вне зачёта.

Для участия необходимы подключение к Интернет для того, чтобы получать координаты тайников на сайте и лопатка для раскопки тайников.

Передвигаться по городу можно любым способом. Если в игре требуется наличие GPS навигатора, об этом будет сообщено в описании игры дополнительно.

Побеждает команда (или участник, если игра одиночная), которая первая обнаружила все тайники. В процессе поиска тайников могут даваться отдельные бонусные задания, которые по факту выполнения могут давать подсказки к местам расположения тайников, либо бонусное время, которое влияет на конечный итог игры.

Мокрые войны

Суть игры заключается в том, что каждый участник является одновременно и «охотником» и «жертвой». Участник получает на сайте досье на «жертву» и начинает «охоту» на неё, в это же время досье этого участника получает другой игрок. Цель «охотника» — выследить «жертву» и в прямом смысле замочить её — из водяного оружия. Цель «жертвы» — не попасться в лапы «охотника» и не дать себя «замочить». Если участник «замочил» свою «жертву», она отдаёт ему свой код жизни, который необходимо ввести в форму на сайте. Так участник получает на сайте новое досье — на человека, за которым охотилась «замоченная жертва». Таким образом, круг участников сужается и в финале остаётся только два «охотника», которые выслеживают друг друга.

Цель игры — «замочить» максимальное количество «жертв» из водяного оружия и остаться «незамоченным».

«Мочить» жертву можно только из водяного оружия (пистолеты, ружья, автоматы) и только чистой водой.

Для участия в играх «Мокрые войны» необходимо иметь «аттестат» — виртуальный документ, который подтверждает подлинность личности.

Игры обычно идут круглосуточно в течение нескольких дней, недели или нескольких недель.

Для участия необходимы подключение к Интернет для того, чтобы получить досье на «жертву», и водяное оружие (пистолеты, ружья, автоматы), заправленные чистой водой.

Победителем игры считается охотник, успевший замочить за отведённое на игру время как можно больше жертв. Если количество замоченных жертв у нескольких охотников одинаковое, учитывается время выполнения последней «мокрухи».

Первая игра StreetWars прошла летом 2004 года в Нью-Йорке. Её прототипом стало увлечение местных студентов, которые, балуясь, любили обстреливать друг друга из водяных пистолетиков. Но однажды два друга — Франц Алико и Ютаи Альберт Ляо — поняли, что такие детские забавы уже не приносят достаточно острых ощущений и решили вынести игру за пределы учебных заведений.

Мозговой штурм

Это игра, которую можно пройти находясь за компьютером. Игра напоминает игру «Что? Где? Когда?» в многопользовательском варианте. На каком бы домене не проходила такая игра, в неё играют команды из разных городов и стран[35]. Такие игры могут проводиться в любое время, но, как правило, проходят вечером или в выходные дни.

Для участия необходимо только подключение к интернет.

Теоретически можно играть и через PDA или даже мобильный телефон, но практика показывает, что это весьма неэффективно. В игре могут быть задействованы большие медиафайлы: изображения, музыка, видео.

Побеждает участник или команда, которая раньше всех пройдёт все уровни (ответит на все вопросы).

Виртуальные игры появились вместе с классической Схваткой. И сейчас виртуальные уровни могут быть в реальной игре в виде бонусных заданий, то есть штаб может облегчить полевым игрокам выполнение миссии, разгадав специальное «штабное», то есть виртуальное задание.

Точки

Команда получает на сайте зашифрованные точки в городе — места, где организаторы написали специальные коды. Разгадав точку, команда высчитывает оптимальный маршрут движения к точке и следует к ней. Обнаружив код на точке, команда вводит его на сайте и получает следующую точку. Зона покрытия игры — административные границы города. Минимальный пробег, ожидающий участников на игре, всегда указывается в анонсе к игре.

Побеждает команда, быстрее других разгадавшая и посетившая все точки[36].

Тайники

Команды ищут спрятанные на территории города или области тайники. Тайник — это пластиковый контейнер, на дне которого написан код. Обнаружив код, команды вводят его на сайте и таким образом получают загадку со следующим тайником. Найдя тайник, участники обмениваются сувенирами, как в геокэшинге. Игроки ищут тайники по загадкам и описаниям мест, а не по GPS-координатам. В этом состоит основное отличие от Кэшинга.

Побеждает команда (или участник, если игра одиночная), которая первая обнаружила все тайники. В процессе поиска тайников могут даваться отдельные бонусные задания которые по факту выполнения могут давать подсказки по поводу мест расположения тайников либо давать бонусное время, которое влияет на конечный итог игры[37].

В 2009 году этот вид игры был упразднён по причине идентичности «движков» Тайники и Схватка.

Видеоохота

Суть Видеоохоты заключается в творческом подходе к съёмке удачных видеосюжетов. Это творческое соревнование, где фантазия и идеи участников имеют определяющие значение, а время выполнения заданий не учитывается. Участникам предлагают выполнить от 3 до 5 заданий. Каждое задание сводится к короткой фразе или одному слову, исходя из которого, нужно придумать сюжет и снять видеоролик. Несмотря на то, что главное в этой игре — идея для сюжета, качество исполнения тоже имеет значение.

Сюжеты оцениваются судьями по той же системе, что и Фотоохота[38].

Игровое агентство

В мае 2010 года администрация сети Encounter выделила в отдельный вид корпоративные игры. Корпоративная игра — это одновременно и интеллектуальная викторина, и рекламная акция, и оригинальный повод взаимодействия с сотрудниками и клиентами компании, которая может заказать корпоративную игру любого формата. Формат корпоративной игры привлек внимание таких компаний, как МегаФон, Скай Линк[39],Volkswagen[40], Kodak[41], М.видео[42], МТС. Компания МТС запустила 21 августа 2010 года на программной платформе Encounter всероссийский проект Red Quest[21][22][43].

В начале 2011 года в результате структуризации компании «Encounter» образовано игровое агентство Encounter, которое занимается организацией и проведением игр на заказ, специализируется на промоиграх, ARG и корпоративных играх[23][44].

Ордена

С декабря 2006 года администрация сети Encounter вручает участникам награды за выдающиеся успехи в играх и развитии проекта в целом. Существует 6 видов орденов: «За веру в будущее», «За вклад в развитие», «За смелость и отвагу», «Чемпион», «Мега мозг», «Зелёная звезда»[45].

В соответствии с Генеральной декларацией[14]:

  • Ордена Encounter являются наградами, которые получают участники за особые заслуги в деле развития проекта, за героические поступки, за победы в локальных чемпионатах и международных играх и конкурсах.
  • Ордена учреждаются и изготавливаются только администрацией сети Encounter. Подделка орденов запрещена и карается удалением из сети.
  • Ордена делегируются владельцам доменов на основе бонусной таблицы[46] согласно рейтинга домена.
  • Владелец домена имеет право самостоятельно определять поводы и причины, по которым участник или команда могут быть награждены орденом (личные заслуги участников, победа в чемпионате или отдельной игре).
  • Администрация сети имеет право выделять ордена на международные игры и конкурсы, а также определять другие поводы и причины для награждения орденами.

Популярные участники и судьи игр

В играх Encounter принимали участие популярные в широких кругах люди: певица Руслана[47], Алекс Экслер, Дмитрий Пучков, Алесь Мухин, Вилле Хаапасало, команда КВН Фёдор Двинятин, Океан Ельзи, Евгений Гришковец, Борис Стругацкий, Диана Арбенина, Ольга Громыко[48], Сергей Пименов, Константин Рыков[49].

Несчастные случаи во время игры

Ночные игры связаны с определенными рисками для участников, о которых организаторы предупреждают в правилах[14] и на брифинге перед началом игры. Кроме этого, капитаны команд сдают организаторам заполненный бланк командного соглашения (вейвер) с подписями всех участников команды, тем самым они осознают все риски, связанные с участием в игре[27].

Хроника несчастных случаев в Encounter:

  • 27 октября 2007 года на 23-м километре трассы Новосибирск — Колывань столкнулись две машины, в одной из которых были игроки Encounter. Погибли парень, девушка и ребёнок. Шесть человек госпитализировано[50][51].
  • В ночь со 2 на 3 мая 2009 года в Старом Осколе погиб юноша. Его ударило током на железнодорожном мосту[52][53].
  • 2 мая 2009 года в Кемерово парень упал с крыши заброшенной фабрики[54][55].
  • 12 июля 2009 года в Липецке два игрока погибли в подземном коллекторе от недостатка кислорода[56][57][58].

См. также несчастные случаи в игре Дозор.

Статистика

Фонд «Общественное мнение» в феврале 2008 года провёл исследование[59], посвящённое досугу российской молодёжи и предпочитаемых мест его проведения. По данным исследования, любителей ролевых и активных городских игр (Encounter, «DozoR») по 3 %[60][61].

В 2006 году журнал «Коммерсант» так описывал проект[6]:

Сейчас, по уверениям организаторов, в Encounter играют около 300 тыс. участников в 11 странах. Оценка аудитории, скорее всего, сильно завышена – в той же Москве, по признанию московского организатора Encounter Сергея Логвина, наберется от силы 300 участников. Тем не менее и эта цифра уже показательна.

По сведениям организаторов, в настоящее время (январь, 2011) на сайтах Encounter зарегистрированы более 500 тыс. участников, за время существования проекта проведено более 20 тыс. игр разных форматов[62].

См. также

Напишите отзыв о статье "Encounter"

Примечания

  1. [lingvo.abbyyonline.com/ru/en-ru/encounter Перевод слова «encounter» на сайте abbyyonline.ru] (рус.). Проверено 8 августа 2010. [www.webcitation.org/65Wij7ijo Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  2. [www.cx.by/about/ Что такое «Схватка»?] (рус.). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WijxbZ6 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  3. [web.archive.org/web/20011228032239/www.zu.by/encounter/ Обещание Ивана Маслюкова о возобновлении проекта в Архиве Интернета(рус.). Проверено 28 октября 2010.
  4. Дмитрий Надеждин. [www.kp.ru/daily/23995.3/77982/ Люди, которые играют в…] (рус.). Газета «Комсомольская правда» (1 ноября 2007 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WikhJAk Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  5. [newsvm.com/news/30/59091 Игра как жизнь, или Жизнь как игра] (рус.). газета «Вечерний Минск» (28 Октябрь 2009 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WinLXKq Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  6. 1 2 [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=861041 Схватка с офлайном] (рус.). Журнал «Секрет Фирмы» № 45 (180) (4 декабря 2006 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WinoPs5 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  7. Товарный знак СХВАТКА зарегистрирован в Государственном реестре товарных знаков и знаков обслуживания 25.11.2004 года. Свидетельство № 20197, владелец — ООО «Белинфонет», свидетельство действует с 30.07.2002 года.
  8. [www.wipo.int/cgi-mad/guest/ifetch5?ENG+MADRID-FULL.vdb+11-00+1193401-KEY+256+0+1429975+BASICHTML-ENG+1+1+1+25+SEP-0/HITNUM,PN,MAR,,,IMAGE+MAR%2fEncounter Товарный знак ENCOUNTER] зарегистрирован в The World Intellectual Property Organization (WIPO) в двух классах: 09 Logiciels de jeux (игровое программное обеспечение); 41 Jeux d’argent, exploitation de clubs de jeux d’ordinateurs, services de jeu proposés en ligne (à partir d’un réseau informatique) (игровой сервис через информационную сеть) 26.04.2007 года. Свидетельство № 20197, владелец — Маслюков Иван Валентинович
  9. [world.en.cx/Geography География игр Encounter] (рус.). world.en.cx. Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65Wiqy488 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  10. [www.interfax.by/article/54002 В Париже отдыхают made in Belarus] (рус.). interfax.by (22 октября 2009 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WirSmnH Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  11. Станислава Крылова. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=800368 Квест на сообразительность] (рус.). Журнал «Деньги» № 34 (640) (3 сентября 2007 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WitImIn Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  12. [world.en.cx/Addons.aspx?aid=173 «Encounter. Ночной экстрим» - описание книги на сайте сети Encounter] (рус.). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WiwyHwe Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  13. [www.mdk-arbat.ru/bookcard_all4.aspx?book_id=3289050 «Encounter. Ночной экстрим» - описание книги на сайте «Московского дома книги»] (рус.). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65Wiy4cBK Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  14. 1 2 3 4 [world.en.cx/Manifest.aspx Генеральная декларация для организаторов]
  15. Иван Маслюков. [world.en.cx/Guestbook/Messages.aspx?topic=51360 Публикация на сайте «Encounter» о вступлении в силу «Генеральной Декларации»] (рус.). en.cx (28 июля 2009 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WizCvuu Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  16. Ирина Куракина. [world.en.cx/Guestbook/Messages.aspx?topic=55559 Encounter обеспечил адрENалином Селигер-2009] (рус.). Публикация на сайте «Encounter» (26 августа 2009 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65Wj0IYTt Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  17. [world.en.cx/Guestbook/Messages.aspx?topic=68136 Документальный фильм «Encounter: Желание жить» - публикация с анонсом фильма на сайте Encounter] (рус.). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65Wj3JmPp Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  18. [documental.su/new_2009/167-encounter-zhelanie-zhit-2009-online.html Документальный фильм «Encounter: Желание жить» - описание фильма на сайте documental.su] (рус.). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65Wj4WYml Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  19. Светлана Копылова. [www.cityspb.ru/blog-384733/0/ Все новости и развлечения Санкт-Петербурга на cityspb.ru] (рус.) (22 сентября 2010 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65Wj63LXg Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  20. Евгений Шапошников. [world.en.cx/Guestbook/Messages.aspx?topic=88551 Encounter снова зарядил Селигер позитивом!] (рус.). Публикация на сайте «Encounter» (25 июля 2010 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65Wj8m1op Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  21. 1 2 [redquest.mts.ru/ Red Quest - самый большой квест в истории России] (рус.). Проверено 14 января 2011. [www.webcitation.org/65WjB1MAG Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  22. 1 2 [www.adme.ru/mts/v-mts-rasskazali-o-kejse-red-quest-grape-228205/ В МТС рассказали о кейсе Red Quest] (рус.). adme.ru (13 января 2011 года). [www.webcitation.org/65WjBrj9V Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  23. 1 2 3 Иван Маслюков. [world.en.cx/Guestbook/Messages.aspx?topic=115568 Разделение на Сети и структуризация системы] (рус.). Публикация на сайте «Encounter» (12 января 2011 года). Проверено 14 января 2011. [www.webcitation.org/65WjDkr8T Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  24. [world.en.cx/AboutGame.aspx?lang=ru Все правила игр Encounter] (рус.). en.cx. Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WjF5wn9 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  25. [en.cx/network/become_organizer/ Условия проведения игр на программном комплексе Encounter] (рус.). Проверено 7 июня 2011. [www.webcitation.org/65WjFcrh6 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  26. [www.1000ideas.ru/?p=2216#comments Бизнес идеи со всего мира] (рус.). www.1000ideas.ru (26 августа 2009 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WjGPpZX Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  27. 1 2 Ольга Пугач. [www.business-magazine.ru/ideas/niches/pub298327 Ночной адреналин] (рус.). Журнал "Бизнес-журнал" № 5 (11 Марта 2008 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WjISuVL Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  28. [classic.dzzzr.ru/moscow/?section=rules Правила игры DozoR]. Проверено 23 декабря 2009. [www.webcitation.org/65WjLMNin Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012]. см. раздел 6
  29. [shkolazhizni.ru/archive/0/n-7101/ Денис Мисюля: «Какие игры предпочитает современная молодёжь?»]
  30. [world.en.cx/Addons.aspx?aid=1224 Правила игры «Схватка»]
  31. [world.en.cx/Addons.aspx?aid=1230 Правила игры «Фотоэкстрим»]
  32. Игра «Фотоохота»: [world.en.cx/Publications/Default.aspx?lang=ru некоторые снимки]
  33. [www.photocross.ru Фотокросс]
  34. [world.en.cx/Addons.aspx?aid=341 Правила игры «Кэшинг»]
  35. Игра «Мозговой штурм», примеры заданий: [world.en.cx/GameScenario.aspx?gid=2162 на авто тематику], [minsk.en.cx/GameScenario.aspx?gid=1433 ребусы, география], [world.en.cx/GameScenario.aspx?gid=2545 про СССР], [tbilisi.en.cx/GameScenario.aspx?gid=2905 про Грузию]
  36. Игра «Точки»: [world.en.cx/Guestbook/Messages.aspx?topic=28479 примеры заданий], [world.en.cx/Addons.aspx?aid=2598 правила]
  37. [minsk.en.cx/GameScenario.aspx?gid=2181 Пример сценария игры Тайники] (рус.). minsk.en.cx. Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WjO5ZSG Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  38. [world.en.cx/Addons.aspx?aid=4042 Правила Видеоохоты]
  39. [www.skylink.ru/pages/article.aspx?id=14032&r=77 «Скай Линк» продолжает испытывать мобильный интернет в экстремальных условиях] (рус.). skylink.ru (18 октября 2007 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WjOqX3O Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  40. [corp.en.cx/GameScenario.aspx?gid=17539 Сценарий корпоративной игры, посвященной Volkswagen Golf(рус.). corp.en.cx. Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WjPxYys Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  41. [world.en.cx/GameDetails.aspx?gid=20167 Фотоохота Коdak. Фотограф в каждом из нас] (рус.). worl.en.cx (1 сентября 2010 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WjQXSnN Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  42. [corp.en.cx/GameScenario.aspx?gid=20982 Мозговой штурм Юбилей Mvideo.ru - 10 лет на шаг впереди!] (рус.). corp.en.cx (6 октября 2010 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WjRzIiP Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  43. Ирина Куракина. [world.en.cx/Guestbook/Messages.aspx?topic=93878 Публикация на сайте Encounter про Red Quest] (рус.). en.cx (21 сентября 2010 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WjUrDTL Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  44. [en.cx/agency/ Сайт игрового агентства Encounter] (рус.). Проверено 30 мая 2011. [www.webcitation.org/65WjXI0tX Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  45. [world.en.cx/Ordens.aspx Ордена «Encounter»] (рус.). world.en.cx. Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65Wo88MYT Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  46. [world.en.cx/Guestbook/Messages.aspx?topic=42751 Бонусная таблица Encounter]
  47. Алена Журавлева. [www.ict-online.ru/projects/p40395/ Городская игра как средство продвижения мобильных услуг] (рус.). ict-online.ru (16 августа 2007 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65Wo9d3qD Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  48. [world.en.cx/Addons.aspx?aid=3670 Популярные участники и судьи игр] (рус.). world.en.cx. Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WoAziDM Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  49. [world.en.cx/GameDetails.aspx?gid=13443 Фотоохота «Этногенез: Маруся»] (рус.) (13 ноября 2009 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WoCFBEF Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  50. [news.ngs.ru/more/44804.php «Не рассчитала скоростной режим»](недоступная ссылка — история). РИА «НГС» (27 октября 2007 года). Проверено 9 июня 2009. [web.archive.org/20090503073650/news.ngs.ru/more/44804.php Архивировано из первоисточника 3 мая 2009].
  51. Елена Овчаренко. [novosibirsk.rfn.ru/region/rnews.html?id=73507&rid=47&iid=19867 «Родители погибших детей долго ждали судебного процесса»]. ГТРК «Новосибирск» (29 апреля 2009 года). Проверено 9 июня 2009. [www.webcitation.org/65WoDiBlc Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  52. [www.oskol.ru/content/трагедией-закончилась-молодёжная-игра-по-ориентированию-энкаунтер-в-старом-осколе-0 Трагедией закончилась молодёжная игра по ориентированию «Энкаунтер» в Старом Осколе]. «Осколнэт» (5 мая 2009 года). Проверено 9 июня 2009. [www.webcitation.org/65WoHOX7N Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  53. [questcentral.ru/2009/05/04/encounter-oskol/ Смерть игрока EN в Старом Осколе] (4 мая 2009 года). Проверено 9 июня 2009. [www.webcitation.org/68hNF8h3p Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  54. [questcentral.ru/2009/05/07/encounter-kemerovo/ Энкаунтер: несчастный случай в Кемерово] (7 мая 2009 года). Проверено 9 июня 2009. [www.webcitation.org/68hNG7NLX Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  55. [mkkuzbass.ru/2009/07/08/igra-dlja-tekh-kto-vyros.html Игра для тех, кто вырос]. МК-Кузбасс (8 июля 2009 года). Проверено 14 июля 2009. [www.webcitation.org/65WoJ3Tod Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  56. [questcentral.ru/2009/07/13/encounter-lipezk-death/ Трагедия на игре Encounter в Липецке]. QuestCentral (13 июля 2009 года). Проверено 13 июля 2009. [www.webcitation.org/68hNGwCOn Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].
  57. [gorod48.ru/fortuitousness/news-20211.html В Липецке в канализационном коллекторе задохнулись двое участников игры «ENCOUNTER»]. gorod48.ru (13 июля 2009 года). Проверено 13 июля 2009. [www.webcitation.org/65WoLakej Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  58. [lenta.ru/news/2009/07/13/nightwatch/ В Липецке погибли участники игры «Encounter»]. lenta.ru (13 июля 2009 года). Проверено 13 июля 2009. [www.webcitation.org/65WoNVjHz Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  59. Фонд «Общественное мнение». [bd.fom.ru/zip/theatre.zip Полная версия презентации исследования(.zip)] (рус.) (февраль, 2008). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WoOg8NO Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  60. Фонд «Общественное мнение». [rumetrika.rambler.ru/publ/article_show.html?article=4145 Досуг молодёжи: 16-летние общаются в Интернете в 2 раза больше, чем 26-летние] (рус.). rambler.ru (20 ноября 2009 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WoPSjEf Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  61. Фонд «Общественное мнение». [bd.fom.ru/report/map/teatr01 Ходит ли молодёжь в театр?] (рус.). База данных Фонда «Общественное мнение» (26 сентября 2008 года). Проверено 28 октября 2010. [www.webcitation.org/65WoSA0fM Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  62. [world.en.cx/Statistics.aspx Данные статистики на сайте Encounter] (рус.). Проверено 14 января 2011. [www.webcitation.org/65WoSqIPF Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].

Ссылки

  • [en.cx/ en.cx — официальный сайт проекта]
  • [www-en-cx.rutube.ru/ www-en-cx.rutube.ru — видеопортал на RuTube(страница удалена)]
  • [www.scmaiconf.ru/public_files/sekcia_7.pdf Альтернативные интеллектуальные способы активного отдыха: Dozor, Encounter] — материалы конференции «Человек в информационном обществе», Леньков Л.С., Московский гуманитарно экономический институт.

Отрывок, характеризующий Encounter

– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение: