Хане, Рафаэль д’

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эн, Рафаэль д'»)
Перейти к: навигация, поиск
Рафаэль д’Хане
нидерл. Rafaël D'Haene
Дата рождения

29 сентября 1943(1943-09-29) (80 лет)

Место рождения

Гуллегем, ныне в составе Вевелгема

Страна

Бельгия

Профессии

композитор

Рафаэль д’Хане (нидерл. Rafaël D'Haene; род. 29 сентября 1943, Гуллегем, ныне в составе Вевелгема) — бельгийский композитор.

Окончил Брюссельскую консерваторию (1967), ученик, прежде всего, Виктора Легле; занимался также в Париже у Анри Дютийо. С 1970 г. преподаёт сам; на протяжении ряда лет возглавлял нидерландскоязычное отделение Брюссельской консерватории (в 2008 г. ему на смену пришёл Петер Свиннен). Получил ряд национальных и международных премий, в том числе Премию Лили Буланже (Париж, 1977) и первый приз Международного конкурса композиторов в Аликанте (1972, за кантату «Жалоба Ариадны» на слова Фридриха Ницше). Среди других сочинений д’Хане выделяется вокальный цикл «Сонеты к Орфею» на стихи Райнера Марии Рильке (1987) и полный отголосков романтизма Концерт для скрипки с оркестром (1989).

Напишите отзыв о статье "Хане, Рафаэль д’"



Ссылки

  • [www.cebedem.be/composers/d_haene_rafael/en.html Биография и список сочинений на сайте Бельгийского центра документации по современной музыке]  (англ.) (фр.) (нид.)

Отрывок, характеризующий Хане, Рафаэль д’


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.