Мэнгу

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Японская боевая маска»)
Перейти к: навигация, поиск

Мэнгу[1][2][3] или мэн ёрои[4] — термин для различных типов боевых личин, которые являлись частью доспеха класса самураев и их слуг в феодальной Японии. В открытом бою упрощённые боевые маски использовали также ниндзя[5].





Описание и значение

Мэнгу закрывало от возможных боевых ранений стрелами, осколками и скользящими ударами, либо всё лицо, либо его часть, а также предоставляло способ поддержать кабуто — верхний тяжелый шлем самурая. Шнур (ремень) кабуто для его фиксации (синоби-но о) привязывался под подбородком к мэнгу.[3] Имелись небольшие крючки (ори-куги) или крепления (одомэ), расположенные в разных местах, чтобы надёжней скрепить мэнгу и кабуто. Шею и плечи защищал овод из металла — нодава (нодова, ёдарэ-какэ), который крепился к нижней части шлема или личины[5].

Мэнгу могла быть сделана из металла или кожи (нэригава) или их комбинации. Личины могли покрывать лаком или подвергать их коррозии, они также могли включать в себя различные лицевые детали, такие как пышные седые усы и брови, торчащие зубы, съёмный нос (от обычного до огромных размеров), клювы демонов-тэнгу: все эти дополнительные элементы предназначались для внушения противнику разных эмоций, от симпатии до суеверного ужаса[3] [6][5] Большинство мэнгу за исключением хаппури имело небольшое отверстие (асэ нагаси-но ана) под подбородком для стекания испарины и пота.

Мэнгу похожи на маски, применявшиеся тяжёлой, бронированной, конницей и пехотой в древних китайских армиях от эпохи правления династии Хань до династии Сун.

Типы мэнгу

Типовые разновидности мэнгу включали: сомэн (закрывалось всё лицо), мэмпо (лицо ниже уровня глаз), хаппури (П-образная защита лба и щёк), хамбо (подбородок), хоатэ (щёки и подбородок)[5].

Сомэн

Сомэн защищал всё лицо.

Мэмпо

Мэмпо защищал лицо от носа до подбородка. Его подвидами являлись: бидзё («красавица», красивые черты лица и большой рот), гэндзёраку (имитирующая маску из театров Гигаку, Бугаку), карура (изображение образа птицы из мифов), котакурака-мэн (изображение образа ворона), нара-мэн (маска из Нары, с морщинами на носу внушительного размера), нэри-хо (сделана из кожи), окина-бо (усы и борода необычайной длины), окина-хо (имитирующая маску демона-Окина из театра Но), рэссэй-мэн (хищные черты лица, иногда с усами и морщинами), рюбо (маска с выражением благородства), тэнгу-бо (изображение образа демона-тэнгу), уба-хо («старуха», гладкая и без зубов, маленькое отверстие на месте рта).[5]

Хамбо (хампо)

Хамбо охватывал подбородок и щёки. Его подвидами являлись: эттю-бо (простая согнутая полукругом пластина), цубамэ-бо, цубагакуро-бо или эмби-гата (стреловидная раздвоенная пластина), ару-бо («щека обезьяны»: скрывает щёки, подбородок и обрамляет рот).[5]

Хаппури

Хаппури скрывал лоб и щёки.

Части мэнгу

Напишите отзыв о статье "Мэнгу"

Примечания

  1. [books.google.com/books?id=csUrAAAAYAAJ&q=men-gu+armor&dq=men-gu+armor&hl=en&sa=X&ei=mtonT8TaOIOZ2QWGsKHZAg&ved=0CDcQ6AEwAQ Arms and armor of the samurai: the history of weaponry in ancient Japan, Authors Ian Bottomley, Anthony Hopson, Contributor Anthony Hopson, reprint, Publisher Crescent Books, 1993, Original from the University of Virginia, Digitized Aug 26, 2008, ISBN 0-517-10318-4, ISBN 978-0-517-10318-0 P.77,178, 186]
  2. [books.google.com/books?id=8APyY3eIONcC&pg=P234&dq=mengu+armour&hl=en&sa=X&ei=ldUnT46CNISW2AW1mf3BAg&ved=0CDgQ6AEwAA#v=onepage&q=mengu%20armour&f=true The Watanabe Art Museum Samurai Armour Collection (Kabuto & Mengu, Volume I) Trevor Absolon (Author), Brian Snoody (Illustrator), Barry Till (Preface), Anthony J. Bryant (Editor), Trevor Absolon & Dave thatcher (Photographer), Ian Bottomley (Introduction), Ian Bottomley & Anthony J. Bryant (Foreword) Publisher(Toraba), 2011 P.234]
  3. 1 2 3 [books.google.com/books?id=IQ3FAZG94ZsC&pg=PA138&dq=mengu+armour&hl=en&sa=X&ei=wtInT67_N4ar2AWYlZTuAg&ved=0CDkQ6AEwAg#v=onepage&q=mengu%20armour&f=true Samurai: The Weapons and Spirit of the Japanese Warrior, Author Clive Sinclaire, Publisher Globe Pequot, 2004, ISBN 1-59228-720-4, ISBN 978-1-59228-720-8 P.30,138]
  4. [books.google.com/books?id=TPw7m2qrRloC&pg=PA28&dq=menpo&hl=en&ei=fHUeTZGBMsKt8Aa00oGTDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=0CEIQ6AEwBg#v=onepage&q=menpo&f=false Samurai 1550—1600, Anthony J. Bryant, Angus McBride, Osprey Publishing, 1994 p.28]
  5. 1 2 3 4 5 6 [mitsumono.ru/weaponandequip/310-mempo Мэмпо/мэнпо, мэнгу — военные маски на mitsumono.ru]
  6. [books.google.com/books?id=8APyY3eIONcC&pg=P234&dq=mengu+armour&hl=en&sa=X&ei=ldUnT46CNISW2AW1mf3BAg&ved=0CDgQ6AEwAA#v=onepage&q=mengu%20armour&f=true The Watanabe Art Museum Samurai Armour Collection (Kabuto & Mengu, Volume I) Trevor Absolon (Author), Brian Snoody (Illustrator), Barry Till (Preface), Anthony J. Bryant (Editor), Trevor Absolon & Dave thatcher (Photographer), Ian Bottomley (Introduction), Ian Bottomley & Anthony J. Bryant (Foreword) Publisher(Toraba), 2011 P.234]

Ссылки

  •  (англ.) [www.artsofthesamurai.com/ Оружие и доспехи самураев]
  •  (англ.) [www.sengokudaimyo.com Онлайн-руководство Энтони Брайанта по японским доспехам]

Отрывок, характеризующий Мэнгу


Пехотные полки, застигнутые врасплох в лесу, выбегали из леса, и роты, смешиваясь с другими ротами, уходили беспорядочными толпами. Один солдат в испуге проговорил страшное на войне и бессмысленное слово: «отрезали!», и слово вместе с чувством страха сообщилось всей массе.
– Обошли! Отрезали! Пропали! – кричали голоса бегущих.
Полковой командир, в ту самую минуту как он услыхал стрельбу и крик сзади, понял, что случилось что нибудь ужасное с его полком, и мысль, что он, примерный, много лет служивший, ни в чем не виноватый офицер, мог быть виновен перед начальством в оплошности или нераспорядительности, так поразила его, что в ту же минуту, забыв и непокорного кавалериста полковника и свою генеральскую важность, а главное – совершенно забыв про опасность и чувство самосохранения, он, ухватившись за луку седла и шпоря лошадь, поскакал к полку под градом обсыпавших, но счастливо миновавших его пуль. Он желал одного: узнать, в чем дело, и помочь и исправить во что бы то ни стало ошибку, ежели она была с его стороны, и не быть виновным ему, двадцать два года служившему, ни в чем не замеченному, примерному офицеру.
Счастливо проскакав между французами, он подскакал к полю за лесом, через который бежали наши и, не слушаясь команды, спускались под гору. Наступила та минута нравственного колебания, которая решает участь сражений: послушают эти расстроенные толпы солдат голоса своего командира или, оглянувшись на него, побегут дальше. Несмотря на отчаянный крик прежде столь грозного для солдата голоса полкового командира, несмотря на разъяренное, багровое, на себя не похожее лицо полкового командира и маханье шпагой, солдаты всё бежали, разговаривали, стреляли в воздух и не слушали команды. Нравственное колебание, решающее участь сражений, очевидно, разрешалось в пользу страха.
Генерал закашлялся от крика и порохового дыма и остановился в отчаянии. Всё казалось потеряно, но в эту минуту французы, наступавшие на наших, вдруг, без видимой причины, побежали назад, скрылись из опушки леса, и в лесу показались русские стрелки. Это была рота Тимохина, которая одна в лесу удержалась в порядке и, засев в канаву у леса, неожиданно атаковала французов. Тимохин с таким отчаянным криком бросился на французов и с такою безумною и пьяною решительностью, с одною шпажкой, набежал на неприятеля, что французы, не успев опомниться, побросали оружие и побежали. Долохов, бежавший рядом с Тимохиным, в упор убил одного француза и первый взял за воротник сдавшегося офицера. Бегущие возвратились, баталионы собрались, и французы, разделившие было на две части войска левого фланга, на мгновение были оттеснены. Резервные части успели соединиться, и беглецы остановились. Полковой командир стоял с майором Экономовым у моста, пропуская мимо себя отступающие роты, когда к нему подошел солдат, взял его за стремя и почти прислонился к нему. На солдате была синеватая, фабричного сукна шинель, ранца и кивера не было, голова была повязана, и через плечо была надета французская зарядная сумка. Он в руках держал офицерскую шпагу. Солдат был бледен, голубые глаза его нагло смотрели в лицо полковому командиру, а рот улыбался.Несмотря на то,что полковой командир был занят отданием приказания майору Экономову, он не мог не обратить внимания на этого солдата.
– Ваше превосходительство, вот два трофея, – сказал Долохов, указывая на французскую шпагу и сумку. – Мною взят в плен офицер. Я остановил роту. – Долохов тяжело дышал от усталости; он говорил с остановками. – Вся рота может свидетельствовать. Прошу запомнить, ваше превосходительство!
– Хорошо, хорошо, – сказал полковой командир и обратился к майору Экономову.
Но Долохов не отошел; он развязал платок, дернул его и показал запекшуюся в волосах кровь.
– Рана штыком, я остался во фронте. Попомните, ваше превосходительство.

Про батарею Тушина было забыто, и только в самом конце дела, продолжая слышать канонаду в центре, князь Багратион послал туда дежурного штаб офицера и потом князя Андрея, чтобы велеть батарее отступать как можно скорее. Прикрытие, стоявшее подле пушек Тушина, ушло, по чьему то приказанию, в середине дела; но батарея продолжала стрелять и не была взята французами только потому, что неприятель не мог предполагать дерзости стрельбы четырех никем не защищенных пушек. Напротив, по энергичному действию этой батареи он предполагал, что здесь, в центре, сосредоточены главные силы русских, и два раза пытался атаковать этот пункт и оба раза был прогоняем картечными выстрелами одиноко стоявших на этом возвышении четырех пушек.
Скоро после отъезда князя Багратиона Тушину удалось зажечь Шенграбен.
– Вишь, засумятились! Горит! Вишь, дым то! Ловко! Важно! Дым то, дым то! – заговорила прислуга, оживляясь.
Все орудия без приказания били в направлении пожара. Как будто подгоняя, подкрикивали солдаты к каждому выстрелу: «Ловко! Вот так так! Ишь, ты… Важно!» Пожар, разносимый ветром, быстро распространялся. Французские колонны, выступившие за деревню, ушли назад, но, как бы в наказание за эту неудачу, неприятель выставил правее деревни десять орудий и стал бить из них по Тушину.