.300 H&H Magnum

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
.300 H&H Magnum
Характеристики:

.300 H&H Magnum (слева) .30-06 Springfield (справа)
Страна-производитель:
Тип патрона : Винтовочный патрон
История производства:
Конструктор: Holland & Holland
Время создания: 1925
Производитель: Holland & Holland
Производилось: 1925
Настоящий калибр пули, мм: 7,8
Длина патрона, мм: 72,4
Длина гильзы, мм: 72,4
Диаметр фланца гильзы, мм: 13,5
Диаметр шеи гильзы, мм: 8,6
Диаметр основания гильзы, мм: 13,0
Диаметр плеча гильзы, мм: 11,4
Масса пули, г: 10,0
Начальная скорость пули, м/с: 1025,0
Энергия пули, Дж: 5106,0
Длина испытательного ствола, мм: 26"

.300 H&H Magnum Cartridgeпатрон центрального воспламенения с поясковой гильзой, разработанный британской компанией Holland & Holland в июне 1925 года[1] на основе .375 H&H Magnum. Максимальное давление установленное для него институтом SAAMI должно находится в пределах 54,000 P.S.I.[2]





Спецификация

Типовые размерности .300 H&H Magnum
Типовые размерности .30 Super

См. также

Напишите отзыв о статье ".300 H&H Magnum"

Примечания

  1. Barr, Al, Teesdale, Jerald, Keith, Elmer & Hardaway, Ben F. Reloading Information (Volume 2) 1951 National Rifle Association pp.54-58
  2. web.archive.org/web/20030925074250/www.accuratepowder.com/data/PerCaliber2Guide/Rifle/Standarddata(Rifle)/375Cal(9.53mm)/375%20Holland%20&%20Holland%20pages%20322%20and%20323.pdf

[www.chuckhawks.com/subscribers/rifle_cartridge_page/300Holland.htm The .300 Holland & Holland Magnum by Chuck Hawks (subscription req)]

Ссылки

  • [www.chuckhawks.com/300Holland.htm The .300 H&H Magnum by Chuck Hawks]

Отрывок, характеризующий .300 H&H Magnum

– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]