432 Парк-авеню

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 40°45′42″ с. ш. 73°58′19″ з. д. / 40.76167° с. ш. 73.97194° з. д. / 40.76167; -73.97194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.76167&mlon=-73.97194&zoom=16 (O)] (Я)
432 Park Avenue
Местонахождение Нью-Йорк
Строительство 20122015 гг.
Высота
Крыша 425,5 м
Технические параметры
Количество этажей 85 (+3 подземных)
Площадь внутри здания 38,335 м²
Архитектор Рафаэль Виньоли совместно с SLCE Architects, LLP[1]
Застройщик CIM Group

432 Park Avenue на Викискладе

432 Парк-авеню (англ. 432 Park Avenue) — сверхвысокий небоскрёб, построенный в нью-йоркском районе Мидтаун на Парк-авеню между 56 и 57 улицами. Проект разработан CIM Group. Строительство начато в 2012 году и завершено в декабре 2015[2]. По первоначальному проекту высота составляла 396 метров[1][3]. Строительству предшествовал снос гостиницы на 495 мест Drake Hotel, построенной в 1926 году. Гостиница была выкуплена за 440 миллионов долларов застройщиком Гарри Маклоу в 2006 году, после чего была снесена. Освободившийся участок из-за своего расположения стал одним из наиболее ценных в Нью-Йорке[4]. Общая стоимость строительства составляет 1,25 миллиарда долларов[5].

При высоте в 426 метров[6] является третьим по высоте зданием Соединённых Штатов и высочайшим жилым зданием мира[7]. Это второе по высоте здание Нью-Йорка после Всемирного торгового центра. Уровень крыши 432 Парк-авеню превышает уровень крыши ВТЦ на 9,8 метра[8], но последний выигрывает в общей высоте за счёт шпиля.





Дизайн

Дизайн, разработанный уругвайским архитектором Рафаэлем Виньоли, основан на концепции воплощения «чистой геометрической формы» — квадрата. Каждый из 85 этажей здания имеет форму квадрата площадью 368,7 м² с шестью квадратными окнами по 9,3 м² с каждой стороны. Рафаэль Виньоли следующим образом описал влияние небоскрёба на панораму Манхэттена:

Трудно было выбрать более подходящий проект. Нашей целью было создать что-то, что было бы вне времени, что стало бы неотъемлемой частью панорамы Манхэттена, его новым символом.

Интерьер создан дизайнерскими бюро Deborah Burke Partners и Bentel & Bentel, которые также работали над обликами ресторанов Eleven Madison Park (англ.) и Gramercy Tavern (англ.). Главный застройщик Гарри Маклоу заявил, что гордится созданием небоскрёба, который будет видно со всех районов Нью-Йорка и который украсит очертания города[9].

Консультант в области моды Тим Ганн описал здание как «всего лишь тонкий столбик»[10].

Апартаменты

Высота каждого этажа составляет 3,84 метра. Площадь кондоминиума от 32,6 м². Цена квартир, общее количество которых составит 104, будет варьироваться от нескольких миллионов до нескольких десятков миллионов долларов. Самые дорогие апартаменты представляют собой пентхаус с шестью спальнями, семью ванными комнатами и библиотекой общей стоимостью в 95 миллионов долларов[11]. Покупателем пентхауса стал саудовский миллиардер Фаваз Аль Хокаир[12].

Помимо квартир в здании предусмотрены ресторан, фитнес-центр с сауной, бассейн, бильярдный зал, площадка для игры в гольф и прочие удобства.

Интересные факты

В районе Мидтаун, где расположен 432 Парк-авеню, в 2014 году начато строительство ещё трёх сверхвысоких жилых небоскрёбов — 225 West 57th Street (472 м), 111 West 57th Street (438 м) и 125 Greenwich Street (414 м).

Галерея

Сравнение с другими небоскрёбами Нью-Йорка Вид на Мидтаун и 432 Парк-авеню Снесённая гостиница Drake Hotel, на месте которой построен небоскрёб. 2006 год Верхняя часть в процессе завершения строительства

Хронология

См. также

Напишите отзыв о статье "432 Парк-авеню"

Примечания

  1. 1 2 [buildingdb.ctbuh.org/building.php?building_id=13227 432 Park Avenue]. Council on Tall Buildings and Urban Habitat. Проверено 13 января 2012.
  2. [www.ctbuh.org/News/GlobalTallNews/tabid/4810/Article/3488/language/en-US/view.aspx World Reaches 100 Supertall Skyscrapers with Completion of 432 Park Avenue]. CTBUH Global News (13 January 2016). Проверено 17 января 2016.
  3. [tommytoy.typepad.com/tommy-toy-pbt-consultin/2011/10/a-los-angeles-real-estate-company-founded-by-two-former-israeli-paratroopers-and-a-drexel-burnham-lambert-executive-has-emerg.html CIM GROUP AND NEW YORK REAL ESTATE MAGNATE HARRY MACKLOWE PLAN 1,300 FOOT MANHATTAN CONDO AND RETAIL COMPLEX]. PBT Consulting (October 23, 2011). Проверено 13 января 2012.
  4. [therealdeal.com/newyork/articles/harry-macklowe-s-drake-hotel-tops-list-of-most-valuable-nyc-development-sites Drake Hotel tops most valuable NYC development sites list]. The Real Deal (June 21, 2011). Проверено 13 января 2012.
  5. [www.wsws.org/en/articles/2013/06/24/park-j24.html Ultra-luxury high rise boom amid New York’s housing crisis], World Socialist Web Site (24 June 2013). Проверено 5 октября 2014.
  6. Chaban, Matt A.V.. [www.nytimes.com/2014/10/14/nyregion/432-park-avenue-tower-the-tallest-if-not-the-fairest-of-them-all.html New Manhattan Tower Is Now the Tallest, if Not the Fairest, of Them All] (October 13, 2014). Проверено 3 января 2015.
  7. [infoglaz.ru/?p=54579 «Столб» 432 Park Avenue — самое высокое жилое здание в мире]
  8. [www.forbes.com/sites/aliciaadamczyk/2014/10/16/inside-new-yorks-95-million-penthouse-432-park-avenue/ Forbes Life]. Проверено 17 октября 2014.
  9. [www.dailymail.co.uk/news/article-2793242/a-95million-view-inside-new-york-luxury-skyscraper-tallest-condo-western-hemisphere-1-396-feet.html 432 Park Avenue New York skyscraper becomes tallest condo in Western Hemisphere | Daily Mail Online]
  10. [www.nytimes.com/2015/03/22/nyregion/how-tim-gunn-of-project-runway-spends-his-sunday.html Sunday Routine], March 20, 2015, <www.nytimes.com/2015/03/22/nyregion/how-tim-gunn-of-project-runway-spends-his-sunday.html> 
  11. Bagli, Charles V.. [www.nytimes.com/2013/05/19/nyregion/boom-in-luxury-towers-is-warping-new-york-real-estate-market.html?hp&_r=0 Boom in Luxury Towers Is Warping New York Real Estate Market], The New York Times (May 18, 2013).
  12. [therealdeal.com/blog/2015/05/28/saudi-billionaire-said-to-be-buyer-of-95m-penthouse-at-432-park/ Saudi billionaire said to be buyer of $95M penthouse at 432 Park]

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме 432 Парк-авеню
  • [cameralabs.org/7113-neboskrjob-432-park-avenyu-pentkhausy-s-vidom-na-ves-nyu-jork Каково это — жить в пентхаусе стоимостью 95 млн долларов с видом на весь Нью-Йорк]

Отрывок, характеризующий 432 Парк-авеню

– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.