All Gone Dead

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
All Gone Dead
Жанр

дэт-рок
готик-рок

Годы

20042008

Страна

Великобритания Великобритания

Город

Лондон

Язык песен

английский

Лейбл

Strobelight Records

Состав

Стич
Дарлин Грэйв
Серена Фэйт

Бывшие
участники

Марк Эбр
Майк Михэй
Стив Поллитрама

Другие
проекты

Tragic Black
Disco Hospital
Euphorus Corpus Grievous
A Lilac
Voodoo Church
Corvid

[www.allgonedead.net AllGoneDead.com]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

All Gone Dead (с англ. — «Все умерли») — британский музыкальный коллектив, исполнявший готик-рок и дэт-рок. Был активен с 2004 по 2008 годы.





Биография

Группа была основана в начале 2004 года Стичем (Stich), бывшим участником Tragic Black, известной готической моделью Дарлин «Барб» Грэйв (Djane Darlin' 'Barb' Grave) и Марком Эбром. Позже к ним присоединился Майк Михэй, однако из-за разногласий с другими участниками Эбр и Михэй вскоре покинули коллектив. Для проведения европейского тура All Gone Dead пригласили нового гитариста Стива Поллитраму.

В 2006 году группа выпустила альбом Fallen and Forgotten, получивший положительные оценки европейских критиков[1][2], и с успехом выступила на фестивале Wave-Gotik-Treffen. Тем не менее, в феврале 2008 года на официальном блоге группы появилась заметка, написанная лидером группы Стичем, в которой он заявил, что коллектив выполнил все свои задачи и распускается. В настоящий момент бывшие участники группы занимаются другими музыкальными проектами.

Участники

  • Stich — вокал, программинг
  • Barb (Djane Darlin' Grave) — бас-гитара, бэк-вокал, программинг
  • Serena Fate — гитара
  • Mark Abre — клавишные, бэк-вокал
  • Mike Mihai — гитара
  • Steve Pollytrama — гитара, бэк-вокал

Дискография

Альбомы

Название Релиз Лейбл
Conceiving the Subversion (Демо-запись) 2005 Strobelight Records
Fallen and Forgotten 2006 Strobelight Records

Напишите отзыв о статье "All Gone Dead"

Ссылки

  • [www.allgonedead.net Официальный сайт All Gone Dead]
  • [myspace.com/allgonedead Официальная страница All Gone Dead] (англ.) на сайте Myspace

Примечания

  1. Thomas Thyssen. [www.sonic-seducer.de/index.php/component/option,com_reviews/anzeige,1875/func,detail/ Fallen And Forgotten review] (нем.). Sonic Seducer (№6/2006). Проверено 13 мая 2012. [www.webcitation.org/68DK6YkdP Архивировано из первоисточника 6 июня 2012].
  2. Kurt Ingels. [www.darkentries.be/nl/cds/all-gone-dead-fallen-and-forgotten/ Fallen And Forgotten review] (нид.). Dark Entries Online Music Magazine (1 июня 2006). Проверено 13 мая 2012. [www.webcitation.org/68DK7uwPW Архивировано из первоисточника 6 июня 2012].

Отрывок, характеризующий All Gone Dead

Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]