EWR VJ 101

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
VJ 101
VJ 101 в аэропорту Ганновера, Германия (1964 год)
Тип экспериментальный СВВП
Разработчик Entwicklungsring Süd (EWR)
Первый полёт 10 апреля 1963
Конец эксплуатации 1968
Статус программа закрыта
Основные эксплуатанты ВВС ФРГ
Единиц произведено 2
 Изображения на Викискладе
EWR VJ 101EWR VJ 101

EWR VJ 101 — немецкий экспериментальный реактивный истребитель вертикального взлёта и посадки (СВВП). Участники программы создания-предприятия Heinkel, Messerschmitt и Bölkow (концерн EWR). Программа продолжалась с 1960 по 1968 год. Первый полет состоялся 10 апреля 1963. Построено два экземпляра. EWR VJ 101 — первый СВВП, превысивший скорость звука.





Конструкция самолета

Самолет — моноплан нормальной аэродинамической схемы, с высоко расположенным крылом. Материал конструкции — алюминиевые сплавы. Силовая установка состоит из шести ТРД RB.145 (производство — Rolls-Royce и MAN-Turbomotoren): двух подъёмных, расположенных в фюзеляже, и четырёх подъёмно-маршевых, расположенных попарно в поворотных мотогондолах на консолях крыла. Для маневрирования на режиме висения используется струйная система управления. Лётчик размещён в герметичной кабине, оснащенной катапультным креслом.

Разработка и испытания

Было построено два прототипа: X-1 и X-2. Первый полёт в режиме висения машины X-1 проведён 10 апреля 1963, первый переход в горизонтальный полёт — 20 сентября 1963 г. Изделие VJ 101C X-1 совершило 40 полётов, 24 полёта в режиме висения и 14 полных переходов «вертикальный взлёт-горизонтальный полёт-вертикальная посадка». В ходе этих полётов VJ 101, впервые среди СВВП, преодолел звуковой барьер. Непосредственно после этого 14 июля 1964 г. произошла авария из-за неисправности автопилота. 29 июля 1964 VJ 101C достиг скорости полёта 1,04 Маха без использования форсажной камеры.

Второй прототип, X2, оснащённый новым автопилотом и форсажной камерой, совершил первый полёт 22 октября 1965 г. Испытания продолжались вплоть до закрытия программы в 1968 г. Изделие VJ 101C X-2 в настоящее время находится в музее Deutsches Museum в Мюнхене.

Лётно-технические характеристики

  • Экипаж: 1
  • Длина: 15,7 м
  • Размах крыльев: 6,61 м
  • Высота: 4,1 м
  • Максимальный взлетный вес: 6100 кг
  • Силовая установка: 6×ТРД Rolls-Royce RB145, тяга каждого — 12,2 кН
  • Максимальная достигнутая скорость: 1,04 Маха

Источники

  • Rogers, Mike. VTOL: Military Research Aircraft. New York: Orion Books, 1989. ISBN 0-517-57684-8.
  • Winchester, Jim. «EWR-Sud VJ 101C (1962)». X-Planes and Prototypes. London: Amber Books Ltd., 2005. ISBN 1-904687-40-7.
  • Green, William. Macdonald Aircraft Handbook. London. Macdonald & Co. (Publishers) Ltd., 1964.

Напишите отзыв о статье "EWR VJ 101"

Ссылки

  • [www.tomtom-net.de/resources/vj101/vj101_i1.htm Фотографии самолета]
  • [www.airwar.ru/enc/xplane/vj101.html Статья о самолете в авиационной энциклопедии «Уголок неба»]

Отрывок, характеризующий EWR VJ 101

– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.