Heavy Metal (журнал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Heavy Metal

Обложка первого выпуска журнала "Heavy Metal".
Специализация:

Комиксы

Периодичность:

9 раз в год

Язык:

английский

Адрес редакции:

Rockville Centre, New York

Главный редактор:

Debra Yanover

Издатель:

Metal Mammoth Inc.

Страна:

США США

История издания:

апрель 1977

ISSN печатной
версии:

[www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0085-7822&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0085-7822]

Веб-сайт:

[www.heavymetal.com vymetal.com]

Heavy Metal (с англ. — «Тяжёлый металл») — американский журнал для взрослой аудитории, публикующий комиксы и рассказы в жанрах фэнтези и научной фантастики. Начав выходить в апреле 1977 года, публиковал переведённые с французского языка работы художников Энки Билала, Жана Жиро (известного как Mœbius), Philippe Druillet, Milo Manara и Philippe Caza, опубликованные до этого в журнале Métal Hurlant, издававшийся с декабря 1974 года во Франции. Отличительная черта журнала Heavy Metal — высокое качество работы художниковК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2983 дня].





История

В середине 1970-х, издателю Леонарду Могелу (англ. Leonard Mogel), пока он пребывал в Париже, открывая французскую редакцию журнала National Lampoon, пришла в голову идея об создании фэнтезийного журнала комиксов для взрослых Métal Hurlant (рус. Воющий металл). По приезде в Америку зарегистрировал журнал и назвал его Heavy Metal. Первое издание вышло в апреле 1977 году и представило американским читателям работы лучших европейских художников. Издание стало магнитом, собравшим вокруг себя лучших мастеров-создателей комиксов, как европейских так и американских.
В конце 1991 журнал был куплен Кевином Истманом (англ. Kevin Eastman), одним из создателей «Черепашек Ниндзя». Он опять обратился к публикации работ как признанных художников, так и начинающих, что вдохнуло в издание новую силу.

Художники

Журнал Heavy Metal публикует качественные авторские комиксы, над которыми работали такие известные художники как Энки Билал, Жан Жиро (Mœbius), Philippe Druillet, Maurilio Manara, Philippe Caza, Tanino Liberatore, Paolo Eleuteri Serpieri, Juan Giménez, Luis Royo, Vaughn Bodé, Richard Corben, Berni Wrightson, Frank Frazetta, Olivia de Berardinis, Esteban Maroto, братья Хильдебрант, Julie Bell, Pepe Moreno, Matt Howarth, Борис Вальехо, Simon Bisley, Lorenzo Sperlonga, Oscar Chichoni, Koveck, Alex Horley.

Редакторы

Первыми редакторами издания были Шон Келли (англ. Sean Kelly) и Валери Мархант (англ. Valerie Marchant). Арт-директор и дизайнер Джон Воркман (англ. John Workman) принес в журнал свой опыт работы в DC Comics и других изданиях.

Кинофильмы

Heavy Metal: The Movie

В 1980 году у Могела возникла идея создать анимационный фильм, основываясь на материалах журнала Heavy Metal. В феврале он пригласил Ивена Реитмана (англ. Ivan Reitman) возглавить работы по созданию фильма. В качестве сценаристов он пригласил Дэна Голдберга (англ. Dan Goldberg), и Лена Блума (англ. Len Blum). В основу были положены идеи комиксов Ричарда Корбена (англ. Richard Corben) «Den», Берни Райтстон (англ. Berni Wrightson) «Captain Stern», и Ангус МаКки (англ. Angus Mckie) «So Beautiful, So Dangerous». Под присмотром режиссёра Джеральда Поттертона (англ. Gerald Potterton) начала работу армия из более 1000 аниматоров и вспомогательного персонала — которая расположилась в 5 городах — Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Лондон, Оттава и Монреаль.
Проект, стоимостью 7,5 миллионов долларов, стартовал в августе 1980, и продолжался в течение 11 месяцев. Делать звуковую дорожку к фильму Реитман пригласил Ирвинга Азоффе (англ. Irving Azoff), который отобрал 17 лучших треков таких групп, как Black Sabbath, Devo, Sammy Hagar, Nazareth, и Grand Funk Railroad. Премьера выпущенного кинокомапнией Columbia Tri Star фильма Heavy Metal: The Movie, состоялась в 600 кинотеатрах 7 августа 1981, и к концу показа кассовый сбор составил более чем 20 миллионов долларов.

Heavy Metal 2000

Вдохновленный успехом первого фильма, новый владелец журнала Heavy Metal Кевин Истман (англ. Kevin Eastman) в конце 1997 начал работу над анимационным фильмом Heavy Metal 2000. Фильм выпущен в 2000 году. Главная героиня фильма — этакая «плохая» бой-баба, в стиле киберпанк, увешанная тяжёлым оружием и мечами, которая путешествует по вселенной, пытаясь сохранить своё «семейство» и спасти сестру. Прототипом главной героини стала Джули Стрэйн — звезда «Sex Court» Плэйбоя, она же озвучивала фильм. Кстати, Джули — жена Кевина Истмана. Майкл Айронсайд (англ. Michael Ironside) озвучивает её врага — лорда Тайлера. Билли Айдол здесь дебютировал как мультяшный герой, согласившись сыграть Одина.

Ремейк

На данный момент год выхода неизвестен.

Напишите отзыв о статье "Heavy Metal (журнал)"

Ссылки

  • [www.heavymetal.com/ Официальный сайт журнала «Heavy Metal»]
  • [www.heavymetalmagazinefanpage.com/ Сайт фанов журнала «Heavy Metal»]
  • [dcp.sovserv.ru/ebook/2009/11/17/heavy_metal_magazine_1977-2009/ Архив отсканированных журналов «Heavy Metal»]

Отрывок, характеризующий Heavy Metal (журнал)

– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.


Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.
В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина.
Проснувшись утром 1 го числа, граф Илья Андреич потихоньку вышел из спальни, чтобы не разбудить к утру только заснувшую графиню, и в своем лиловом шелковом халате вышел на крыльцо. Подводы, увязанные, стояли на дворе. У крыльца стояли экипажи. Дворецкий стоял у подъезда, разговаривая с стариком денщиком и молодым, бледным офицером с подвязанной рукой. Дворецкий, увидав графа, сделал офицеру и денщику значительный и строгий знак, чтобы они удалились.
– Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.)
– Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство.
– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.