Lowe’s

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Lowe's Companies, Inc.
Тип

Публичная компания

Листинг на бирже

NYSE: [www.nyse.com/quote/XNYS:LOW LOW]

Основание

1946

Расположение

США: Мурсвилль, Северная Каролина

Ключевые фигуры

Роберт Ниблок
(главный управляющий)

Отрасль

Розничная торговля

Оборот

$48,815 млрд (2010 год)

Чистая прибыль

$2,010 млрд (2010 год)

Число сотрудников

197 500 (2011 год)

Сайт

[www.lowes.com/ www.lowes.com]

К:Компании, основанные в 1946 году

Lowe’s — американская компания розничной торговли, владеющая сетью магазинов по продаже товаров для улучшения жилища. Компания была основана в 1946 году в городе Норт-Уилксборо, Северная Каролина. Штаб-квартира располагается в Мурсвилле, Северная Каролина. Сегодня компания обслуживает более 14 миллионов покупателей в неделю, владея 1,616 тыс. магазинами в Соединённых Штатах Америки и Канаде. Компания является второй крупнейшей сетью в США по продаже скобяных изделий после The Home Depot, но впереди Menards.[1] Компания занимает 169 место в списке Fortune Global 500 2011 года[2].





История

См. также

Напишите отзыв о статье "Lowe’s"

Примечания

  1. [www.thestar.com/Business/article/258527 Lowe’s targets Canada — thestar.com]
  2. [money.cnn.com/magazines/fortune/global500/2011/full_list/101_200.html Fortune Global 500 2011]

Ссылки

  • [www.lowes.com/ Официальный сайт компании]

Отрывок, характеризующий Lowe’s

– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.