Molotov Solution

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Molotov Solution
Основная информация
Жанры

дэткор
грайндкор (раннее творчество)
грув-метал (только одноименный альбом)

Годы

20042012
2013 — наши дни

Страна

США США

Город

Лас-Вегас, Невада

Лейблы

Twelve Gauge Records
Metal Blade Records
Blkheart Group

Состав

Nick Arthur
Robbie Pina
Kevin Oakley
Sims Housten-Colisen
Jeremy Johnson

[www.myspace.com/molotovsolution pace.com/molotovsolution]
Molotov SolutionMolotov Solution

Molotov Solution (с англ. — «Коктейль Молотова») — американская дэткор-группа из Лас-Вегаса[1]. В своих текстах затрагивает темы политики, правительственных заговоров и мировых проблем.





История

Группа сформировалась в 2004 году, записав вскоре безымянное демо. В 2005 году был выпущен EP под названием «The Path To Extinction», и в 2006 году при условии что половина альбома будет записана с группой War From A Harlot’s Mouth вышел сплит, звучание которого можно описать как смесь дэткора с грайндкором. В 2008 году они выпускают полноформатный, одноимённый альбом который был «больше приближен к грув-металу». Сплит и полноформатный альбом были выпущены под лейблом Twelve Gauge Records.

Позже, в 2008 году, по неизвестным причинам коллектив покинул весь состав кроме гитариста и басиста. В декабре того же года группа заключила договор с лейблом Metal Blade Records[2], на котором летом 2009 года вышел в свет 2-й полноформатный альбом «The Harbinger», записанным с новым составом[3]. Это привело к изменению музыкального стиля, который приблизился к деткору, в то время как дебютный альбом сочетал в себе черты дэт-метала и грув-метала. На песню "Awakening" снят клип.

В конце 2010 года гитарист Робби Пина объявил об очередной смене состава и переходе на новый лейбл Blkheart Group. Третий альбом «Insurrection» появился в октябре 2011 года[4]. Для записи песен "Cruor Viaticus", "Prophetic Illusions" и "The Blood of Tyrants" применили 8-струнные гитары. В январе 2012 года Робби Пина покинул основанный им коллектив[5]. 13 июня 2012 года группа объявила о своём распаде в связи с разногласиями в коллективе и отсутствием свободного времени[6].

Дискография

Альбомы

  • The Path to Extinction, EP (2005)
  • Molotov Solution & War from a Harlots Mouth Split (2006)
  • Molotov Solution (2008)
  • The Harbinger (2009)
  • Insurrection (2011)

Синглы

  • «The Harbinger» — The Harbinger
  • «Living Proof» — The Harbinger

Напишите отзыв о статье "Molotov Solution"

Примечания

  1. [www.sputnikmusic.com/review/30918/Molotov-Solution-The-Harbinger Molotov Solution - The Harbinger (album review 2)]. Sputnikmusic (12 июня 2009). Проверено 11 февраля 2014.
  2. [blogs.myspace.com/index.cfm?fuseaction=blog.view&friendId=2140215&blogId=463916127 (Myspace Blog)]
  3. interviews ». [www.puregrainaudio.com/interviews/molotov-solution Interview with Molotov Solution guitarist Robbie Pina « Interviews «]. Puregrainaudio.com (15 июня 2009). Проверено 11 февраля 2014.
  4. [blkheartgroup.com/molotov-solution-release-album-art blkheartgroup.com]. blkheartgroup.com. Проверено 11 февраля 2014.
  5. [lambgoat.com/news/17475/Molotov-Solution-guitarist-quits-band Molotov Solution guitarist quits band | News]. Lambgoat (5 января 2012). Проверено 11 февраля 2014.
  6. [www.theprp.com/2012/06/13/news/molotov-solution-call-it-quits/ Molotov Solution Call It Quits | Theprp.com – Metal, Hardcore And Rock News, Reviews And More]. Theprp.com. Проверено 11 февраля 2014.

Ссылки

  • [facebook.com/molotovsolutionofficial Официальная страница Molotov Solution] в социальной сети Facebook

Отрывок, характеризующий Molotov Solution

Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.