Nordisk familjebok

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Nordisk familjebok — шведская энциклопедия, опубликованная в период между 1876 и 1957.

Первое издание было опубликовано в 20 томах, в период между 1876 и 1899 годами.

Второе издание было выпущено в 1904—1926 гг. в 38 томах, тем самым став наиболее полной энциклопедией, опубликованной на шведском языке. В народе известна как Uggleupplagan («Совиное издание»; названо так из-за изображения совы в логотипе). Ещё два издания были опубликованы до 1957 года. Авторские права на первые два издания истекли и материалы находятся в общественном достоянии.

В 1990-х гг. Линчёпингский университет (в г. Линчёпинге, Швеция) начал волонтёрский проект Рунеберг, направленный на популяризацию и выкладку скандинавских печатных изданий, в том числе, и всей энциклопедии в интернет (по аналогии с проектом Гутенберг для мира англоязычной литературы). В 2001 году технология выросла до такой степени, что позволила значительно ускорить процесс. Все 45 000 страниц (число включает в себя оба издания) были отсканированы и распознаны при помощи OCR-технологии. В настоящий момент результат размещён на странице проекта (см. ссылки) и находится в свободном доступе. Однако, волонтёры проекта замечают, что отсканированной энциклопедии по-прежнему необходима вычитка.

Вся энциклопедия, в соответствии с нормами права, в настоящий момент выгружена на Викисклад.



Иллюстрации

Напишите отзыв о статье "Nordisk familjebok"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Nordisk familjebok

Балашев, чувствуя необходимость возражать, сказал, что со стороны России дела не представляются в таком мрачном виде. Наполеон молчал, продолжая насмешливо глядеть на него и, очевидно, его не слушая. Балашев сказал, что в России ожидают от войны всего хорошего. Наполеон снисходительно кивнул головой, как бы говоря: «Знаю, так говорить ваша обязанность, но вы сами в это не верите, вы убеждены мною».
В конце речи Балашева Наполеон вынул опять табакерку, понюхал из нее и, как сигнал, стукнул два раза ногой по полу. Дверь отворилась; почтительно изгибающийся камергер подал императору шляпу и перчатки, другой подал носовои платок. Наполеон, ne глядя на них, обратился к Балашеву.
– Уверьте от моего имени императора Александра, – сказал оц, взяв шляпу, – что я ему предан по прежнему: я анаю его совершенно и весьма высоко ценю высокие его качества. Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre a l'Empereur. [Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.] – И Наполеон пошел быстро к двери. Из приемной все бросилось вперед и вниз по лестнице.


После всего того, что сказал ему Наполеон, после этих взрывов гнева и после последних сухо сказанных слов:
«Je ne vous retiens plus, general, vous recevrez ma lettre», Балашев был уверен, что Наполеон уже не только не пожелает его видеть, но постарается не видать его – оскорбленного посла и, главное, свидетеля его непристойной горячности. Но, к удивлению своему, Балашев через Дюрока получил в этот день приглашение к столу императора.
На обеде были Бессьер, Коленкур и Бертье. Наполеон встретил Балашева с веселым и ласковым видом. Не только не было в нем выражения застенчивости или упрека себе за утреннюю вспышку, но он, напротив, старался ободрить Балашева. Видно было, что уже давно для Наполеона в его убеждении не существовало возможности ошибок и что в его понятии все то, что он делал, было хорошо не потому, что оно сходилось с представлением того, что хорошо и дурно, но потому, что он делал это.