Ridge Racer 7
Ridge Racer 7 | |
---|---|
Разработчик | |
Издатель | |
Часть серии | |
Дата выпуска | |
Жанр | |
Платформы | |
Игровой движок |
RR6 Engine (enhanced)
|
Режимы игры |
Single-player, multiplayer, online
|
Носитель |
Ridge Racer 7 седьмая серия гоночных игр Ridge Racer, выпущенных на PlayStation 3. Эта игра имеет около 40 автомобилей, многие из которых были в предыдущей версии Ridge Racer 6. В игре имеется 22 маршрута, по которым можно ездить в прямом и обратном направлении в зеркальном режиме. Игра работает с разрешением 1080p и со скоростью 60 кадров в секунду. Она также имеет систему объемного звука Dolby Digital 5.1 и бесплатные дополнения, получаемые через PlayStation Network.
Игра была впервые анонсирована в 2006 году на E3, а первый трейлер игры был показан в Tokyo Game Show в 2006 году.
Как и многие другие игры в серии, она имеет full motion video открытие что и Reiko Nagase.
С тех пор игра переиздана под «Platinum» и «The Best», бюджетных линий Sony.
Патч был представлен в октябре 2010 года под названием «Ridge Racer 7 3D License Version», который разрешает воспроизведение в формате 3D.
Содержание
Геймплей
Как и в предыдущих играх в рамках серии Ridge Racer, существуют заезды по кольцевым трассам с функцией «дрифта». Новые возможности в этой части включают кузова и настройки двигателя, которые могут оказать влияние на характеристики, управляемость автомобиля.
Режимы игры
Одиночная гонка
- Ridge State Grand Prix — основной режим игры.
- Manufacturer’s Trials — специальная гонка, в которой игрок может модернезировать свой автомобиль.
- UFRA Single Event- специальная гонка с ограничениями.
- Extreme Battle — гонка с боссами, имеет повышенный уровень сложности.
Мультиплеер
- Global Time Attack — время в свободном режиме, где игроки ведут свои автомобили вокруг меток как можно быстрее и публикуют своё лучшее время прохождения круга.
- Standard Race — стандартная гонка через Интернет до 14 игроков.
- Pair Time Attack — по аналогии с глобальным заездом, но сочетает в себе время двух гонщиков, работающих в тандеме, чтобы добиться быстрого времени прохождения круга.
- Team Battle — игроки делятся на 2 команды, с системой точек, используемых, чтобы решить, какая команда выигрывает после гонки.
- Pair Battle — игроки делятся на две команды, и команда-победитель является та, которая имеет наименьшее суммарное время гонки.
- UFRA Special Event — набор из 25 дополнительных мероприятий, с которой открываются гораздо более высокая сложность.
- Multi Race — гонки режим для двух игроков на одном экране.
Рейтинговая система
Глобальная рейтинговая система используется для ранжирования игроков. Он использует сочетание FP (Слава баллов), CR (кредиты, валюта игры) и OBP (Battle Points, полученные в онлайн-гонках).
Дополнительно
22 марта 2007 года, Namco выпустила загружаемые дополнения и контент для Ridge Racer 7 через PlayStation Network. Это содержание включает в себя дополнительные мероприятия и специальные наклейки для украшения автомобиля. Игроки также имеют возможность приобрести дополнительную фоновую музыку для своей игры. Эти дополнения были добавлены в PlayStation Store 1 июня 2007 года. Фоновая музыка может быть куплена, цена за песню составляет от $ 0,99 до $ 14,99.
Классическая аркада Xevious является открытой в этой игре.
Reception
- Famitsu Magazine (JP) 36/40
- IGN 8.3/10
- GameSpot 8/10
- Eurogamer 7/10
- Official U.S. PlayStation Magazine 10/10
- Edge Magazine 6/10
- Play (UK magazine) 75 %[1]
Награды
Ridge Racer 7 получила премию IGN за лучшую PlayStation 3 гоночную игру 2006 года.
Напишите отзыв о статье "Ridge Racer 7"
Ссылки
- [www.bandainamcogames.co.jp/cs/list/ridgeracer7/index.php dainamcogames.co.jp/cs/list/ridgeracer7/index.php] — официальный сайт Ridge Racer 7 (яп.)
Примечания
- ↑ Play magazine review, issue 151, Imagine Publishing
Отрывок, характеризующий Ridge Racer 7
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.