Eutelsat 16C

Поделись знанием:
(перенаправлено с «SESAT»)
Перейти к: навигация, поиск
Eutelsat 16C
SESAT 1
Заказчик

Eutelsat

Производитель

Alcatel Space
НПО ПМ

Задачи

телекоммуникации

Спутник

Земли

Запуск

17 апреля 2000 21:06:00 UTC

Ракета-носитель

Протон-К / ДМ-2М 397-01

Стартовая площадка

Байконур Пл. 200/39

NSSDC ID

[nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=2000-019A 2000-019A]

SCN

[www.n2yo.com/satellite/?s=26243 26243]

Технические характеристики
Платформа

МСС-727[1]

Масса

2600 кг[2]

Мощность

5300 Вт[2]

Срок активного существования

10 лет[2]

Элементы орбиты
Тип орбиты

геостационарная

Точка стояния

изначальная: 36° в. д.
текущая: 16° в. д.

Целевая аппаратура
Транспондеры

Ku-диапазон: 18

Eutelsat 16C (ранее SESAT 1 от Siberia-Europe Satellite) — коммерческий геостационарный телекоммуникационный спутник средней размерности, принадлежащий французскому спутниковому оператору Eutelsat. Спутник изготовлен в «Научно-производственном объединении прикладной механики имени академика М. Ф. Решетнёва» при содействии Alcatel Space и пополнил существующую группировку телекоммуникационных спутников Eutelsat.

В настоящее время спутник работает на наклонной орбите (наклонение орбиты отличается от 0°) в точке стояния 16° в. д. совместно с Eutelsat 16A и Eutelsat 16B. Отсюда спутник предоставляет интернет-услуги для потребителей в Центральной Азии[3].





Запуск спутника

Спутник выведен на орбиту ракета-носителем Протон-К с разгонным блоком ДМ-2М. Старт состоялся 17 апреля 2000 21:06:00 UTC.

История и предназначение

После запуска спутник Eutelsat 16C установлен в орбитальную позициию 36° в. д., откуда он предоставлял широкий спектр телекоммуникационных услуг на большой географической зоне покрытия простираюшейся от Атлантического океана до востока России, в том числе на большей части Сибири. С помощью перенацеливаемого луча Eutelsat 16С использовался для телефонии и специализированных услуг передачи данных. Спутник использовался также телевизионными вещательными компаниями для доступа на европейский ТВ-рынок с выходом на 100 млн кабельных и спутниковых домашних приемников в Европе, Северной Африке и на Ближнем Востоке[4].

За счёт применения фиксированных и перенацеливаемых лучей достигалась высокая степень эксплуатационной гибкости, как с точки зрения передачи, так и приема. Линии вверх и вниз могли организовываться в пределах узкого луча, между узким и широким лучом и в пределах одного широкого луча.

Позднее спутник был переведён в точку 16° в. д. из-за аварии телекоммуникационного спутника Eutelsat W2. В позиции 36° в. д. его заменил новый спутник связи Eutelsat 36B.

В марте 2012 года спутник переименован в Eutelsat 16C[4]. Спутник работает на наклонной орбите (на май 2013 года наклонение спутника достигло 1.3°).

Конструкция

Платформа

Eutelsat 16C построен на базе модифицированной спутниковой платформы КАУР-4 (МСС-727)[5].

КАУР-4 — платформа герметичного типа, где полезная нагрузка находится в непроницаемом отсеке, и охлаждение производится с помощью жидкостного и газового контуров. Это позволяет обеспечить колебания температуры оборудования в пределах не более 10 °C.

МСС-727 включает:

  • бортовой комплекс управления на базе бортового компьютера;
  • восемь стационарных плазменных двигателя коррекции СПД-100[4] (они позволяют удерживать отклонения от заданного положения на ГСО в пределах 0,2° по долготе и широте);
  • Трехосная система ориентации, использующая гиростабилизаторы и электрореактивные (термокаталитические гидразиновые) двигатели ориентации, обеспечивает точность пространственного положения аппарата 0,1°.
  • Солнечные батареи КАУР-4 имеют одностепенные приводы для наведения на солнце.

Для изготовления спутника было выполнено очередное улучшение платформы КАУР-4. Срок службы был увеличен до 10 лет, а мощность энергетической установки до 5300 Вт[6].

Полезная нагрузка

В качестве полезной нагрузки на спутнике имеется 18 транспондеров Ku-диапазона, работающих в международных, региональных и национальных сетях.

SESAT 2

Второй аппарат SESAT 2 (53.0 в.д.) запущен в 2003 году: Eutelsat использует на правах аренды 12 транспондеров (половину его мощностей); российское обозначение спутника Экспресс АМ22.

Напишите отзыв о статье "Eutelsat 16C"

Примечания

  1. [omyconf.com/uploads/conference/43feaeeecd7b2fe2ae2e26d917b6477d/material/popov.pdf Перспективы повышения эффективности спутников связи, создаваемых на базе платформ семейств «Экспресс-1000Н» и «Экспресс-2000»]. ОАО Информационные спутниковые системы имени академика М. Ф. Решетнёва. Проверено 28 мая 2013. [www.webcitation.org/6GxkAk7cr Архивировано из первоисточника 29 мая 2013].
  2. 1 2 3 [www.npopm.ru/?cid=geoca&caid=30 Характеристики аппарата на сайте НПО ПМ]
  3. [www.eutelsat.com/en/satellites/the-fleet/EUTELSAT-16C.html THE FLEET - EUTELSAT 16C]. Eutelsat. Проверено 29 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gyzn8mv7 Архивировано из первоисточника 29 мая 2013].
  4. 1 2 3 [space.skyrocket.de/doc_sdat/sesat.htm SESAT 1 → Eutelsat 16C] (англ.). Gunter Dirk Krebs. Проверено 29 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gyzp7vzS Архивировано из первоисточника 29 мая 2013].
  5. [www.novosti-kosmonavtiki.ru/content/numbers/212/09.shtml Космический "Гейзер", бьющий вниз]. Журнал "Новости Космонавтики", 09.2000. Проверено 29 сентября 2010. [www.webcitation.org/664RebS0b Архивировано из первоисточника 11 марта 2012].
  6. [omyconf.com/uploads/conference/43feaeeecd7b2fe2ae2e26d917b6477d/material/popov.pdf Перспективы повышения эффективности спутников связи, создаваемых на базе платформ семейств «Экспресс-1000Н» и «Экспресс-2000»]. ОАО Информационные спутниковые системы имени академика М. Ф. Решетнёва. Проверено 28 мая 2013. [www.webcitation.org/6GxkAk7cr Архивировано из первоисточника 29 мая 2013].

Ссылки

  • [www.eutelsat.com/satellites/EUTELSAT-16C.html Описание SESAT 1]  (англ.)
  • [www.iss-reshetnev.ru/?cid=geoca&caid=30 Серия SESAT на сайте ОАО «„ИСС“ имени академика М. Ф. Решетнёва»]

  Зоны обслуживания Eutelsat Sesat [maps.google.com/?q=googis.info/load/0-0-0-615-20 Google Maps]  [googis.info/load/0-0-0-615-20 KMZ] (файл меток KMZ для Google Earth)

Отрывок, характеризующий Eutelsat 16C

– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.