Saber3D

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Saber 3D
Тип

Игровой движок

Разработчик

Saber interactive

Операционная система

Кроссплатформенное программное обеспечение

Лицензия

Собственническое программное обеспечение

Сайт

[www.Saber3D.com/ er3d.com]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Saber3Dигровой движок, разрабатываемый и поддерживаемый Санкт-Петербургской компанией Saber Interactive. Впервые использовался в ПК-эксклюзивной игре Will Rock 2003 года выхода. В 2007 году на новой версии движка, которая, кроме ПК, поддерживала Xbox 360 и PlayStation 3, вышел шутер TimeShift.

Список игр «Saber Interactive», разработанных на Saber 3D
Название игры Дата выхода Жанр
Will Rock[1] 9 июня 2003 года шутер от первого лица
TimeShift 30 октября 2007 года шутер от первого лица
Halo: Combat Evolved Anniversary 15 ноября 2011 года шутер от первого лица
Inversion 5 июля 2012 года шутер от третьего лица

Напишите отзыв о статье "Saber3D"



Примечания

  1. [www.mobygames.com/game-group/3d-engine-saber3d 3D Engine: Saber3D] (англ.). MobyGames. — игровой движок в базе игр «MobyGames». Проверено 25 января 2010. [www.webcitation.org/66NTKv0s2 Архивировано из первоисточника 23 марта 2012].

Внешние ссылки

  • [www.saber3d.com/engine.php Saber Engine] (англ.). официальный сайт «Saber Interactive». Проверено 22 января 2012. [www.webcitation.org/66ovZIbO1 Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].
  • [www.philophonia.ru/vengine.php?v=saber_3d/15-1-0-1510 Saber 3D] (24 марта 2011 года). Проверено 22 января 2012. [www.webcitation.org/66ovZzoov Архивировано из первоисточника 10 апреля 2012].


Отрывок, характеризующий Saber3D



Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]