The Strange Sensation

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Strange Sensation»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)
The Strange Sensation

Роберт Плант и Strange Sensation на фестивале Green Man Festival - 18.08.2007
Основная информация
Жанр

Хард-рок

Годы

2001 - 2007

Страна

Великобритания Великобритания

Состав

Роберт Плант
Джастин Адамс
Джон Бегготт
Клайв Димер
Билли Фуллер
Лиам Тайсон

The Strange SensationThe Strange Sensation

The Strange Sensation — британская рок-группа, созданная рок-вокалистом Робертом Плантом в 2001 году для сопровождения его сольных концертов. Расформирована в 2007 году.





История группы

После того, как в 1993 году вышел его шестой студийный альбом «Fate of Nations» («судьба наций»), Плант вместе с бывшим гитаристом Led Zeppelin Джимми Пейджем создали проект Page and Plant для совместных записей и гастрольных туров. Классика «Led Zeppelin», записанная при участии арабских музыкантов, благодаря восточном колорита звучала бесподобно, и их первый альбом «No Quarter» занял четвертую строчку в «Billboard». На волне успеха Пейдж и Плант попытались продолжить сотрудничество, но результат в виде «Walking into Clarksdale»[1] был недостаточно успешным, после чего Пэйдж и Плант прекратили сотрудничество.

В начале нового тысячелетия Плант собрал группу сопровождения «Strange Sensation», с которой выпустил диск Dreamland (2002). Альбом представлял собой подборку блюзовых и фолковый каверов, а его «мечтательная» атмосфера вполне оправдывала название[2]. Он был наполнен фолком, мистикой и лирикой и сильно отличался от предыдущих «Manic Nirvana» и «Principal of Moments», которые традиционно представляли Планта как рок-мятежника[3].

В следующем году на свет появилась ретроспективная компиляция «Sixty Six to Timbuktu», которая включала как его ранние сольные записи для CBS Records так и самую песню «Win My Train Fare Home (If I’m Lucky)».

С новым материалом от легендарного Роберта Планта слушатели смогли ознакомиться в 2005 году, когда Плант при поддержке «Strange Sensation» выпустил альбом «Mighty ReArranger»[4], который сочетал этническую музыку разных народов с влиянием западной музыки с определённым мистицизмом, с несколько циничным обращением к религии.

16 сентября 2005 группа выступила с песнями Роберта Планта и Led Zeppelin в американской телевизионной передачи Soundstage (Чикаго)[5], их выступление транслировалось в сезоне 2006—2007 годов, а также был выпущен на DVD под названием Soundstage: Robert Plant and the Strange Sensation.

Группа завершила свои выступления в 2007 году.

Участники

бывшие участники

Напишите отзыв о статье "The Strange Sensation"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/walking-into-clarksdale-mw0000028714 Walking into Clarksdale]  (англ.)
  2. [shalala.ru/Robert_Plant/bio Биография Роберта Планта]  (рус.)
  3. [www.rock-oko.com/statt/reportazh/robert-plant-u-kiv-2003.html Роберт Плант в Киеве (2003). Последний из могикан рок-н-ролла, или Плант в Киеве]
  4. [www.bbc.co.uk/music/reviews/x9nv Robert Plant Mighty ReArranger Review / BBC MUSIC]  (англ.)
  5. [www.concertlivewire.com/plant3.htm Robert Plant and The Strange Sensation concert review, PBS' Soundstage (WTTW Studio), Chicago, IL Sept. 16, 2005]
  6. [www.johnbaggott.co.uk/about.html Джон Бегготт. Композитор Продюсер Музыкант]  (англ.)
  7. [www.best-drummer.com/drummers/clive-deamer Биография Клайва Димера]  (англ.)
  8. [www.myspace.com/billyfullerbass Биография Билли Феллера(англ.)

Ссылки

  • [robertplant.com/ Домашняя страница Роберта Планта ]  (англ.)
  • [www.tblweb.com Tight But Loose — Chronicling Led Zeppelin since +1978 ]  (англ.)
  • [www.ledzeppelin.ru/bio/bio_robert_plant_4.htm Новейшая история: Роберт Плант и его Strange Sensation]

Отрывок, характеризующий The Strange Sensation

Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.
«Славь Александра век
И охраняй нам Тита на престоле,
Будь купно страшный вождь и добрый человек,
Рифей в отечестве а Цесарь в бранном поле.
Да счастливый Наполеон,
Познав чрез опыты, каков Багратион,
Не смеет утруждать Алкидов русских боле…»
Но еще он не кончил стихов, как громогласный дворецкий провозгласил: «Кушанье готово!» Дверь отворилась, загремел из столовой польский: «Гром победы раздавайся, веселися храбрый росс», и граф Илья Андреич, сердито посмотрев на автора, продолжавшего читать стихи, раскланялся перед Багратионом. Все встали, чувствуя, что обед был важнее стихов, и опять Багратион впереди всех пошел к столу. На первом месте, между двух Александров – Беклешова и Нарышкина, что тоже имело значение по отношению к имени государя, посадили Багратиона: 300 человек разместились в столовой по чинам и важности, кто поважнее, поближе к чествуемому гостю: так же естественно, как вода разливается туда глубже, где местность ниже.