Ye šâxe nilufar

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

یه شاخه نیلوفر
Ye šâxe nilufar
Студийный альбом Мохсена Чавоши
Дата выпуска

2008

Записан

20062008

Жанр

Транс

Длительность

66 мин 00 сек

Лейбл

[www.barbadmusic.com/ Barbad Music]

Хронология Мохсена Чавоши
I'm Sorry
(2006)
یه شاخه نیلوفر
Ye šâxe nilufar

(2008)
Jacket
(2009)
К:Альбомы 2008 года

Листок лотоса (перс. یه شاخه نیلوفر‎ — Ye šâxe nilufar) — студийный альбом иранского певца и композитора Мохсена Чавоши, поступил в продажу 14 октября 2008 года, первый диск исполнителя, официально допущенный к распространению в Иране Министерством культуры и исламского соответствия.



Список композиций

  1. یه شاخه نیلوفر (Ye šâxe nilufar) — Листок лотоса. (4:53)
  2. کجاست؟ بگو (Kojâst? Begu) — Где, скажи? (5:55)
  3. تبریک (Tabrik) — Поздравление. (5:53)
  4. چرا؟ (Çerâ?) — Почему? (4:34)
  5. قله‌ی خوشبختی (Gholleye xošbaxti) — Цветы счастья. (5:25)
  6. هفته‌های تلخ من (Haftehâye talxe man) — Мои горькие недели. (4:32)
  7. خاکستر (Xâkestar) — Ясень. (4:49)
  8. ناز (Nâz) — Очарование. (5:10)
  9. تو که نیستی (To ke nisti) — Когда тебя нет. (7:20)
  10. دلتنگی (Deltangi) — Ностальгия. (5:28)
  11. بغض (Boghz) — Слёзы. (6:28)
  12. عصا (Asâ) — Тростник. (4:19)

Участники записи

  • Исполнитель: Мохсен Чавоши
  • Авторы музыки: Мохсен Чавоши, Мохаммад-Реза Ахари
  • Авторы песен: Мохсен Чавоши, Хоссейн Сафа, Амир Арджейни, Эслам Вали Мохаммади

Напишите отзыв о статье "Ye šâxe nilufar"

Ссылки

  • [www.a-lotus-sprout.com/ Официальный сайт альбома]
  • [www.umahal.com/album/4288.htm Собрание песен и текстов]
  • [www.mohsenchavoshi.ws/main.html Официальный сайт Мохсена Чавоши]


Отрывок, характеризующий Ye šâxe nilufar

– Как ты здесь? – повторил князь Андрей.
Пламя ярко вспыхнуло в эту минуту и осветило Алпатычу бледное и изнуренное лицо его молодого барина. Алпатыч рассказал, как он был послан и как насилу мог уехать.
– Что же, ваше сиятельство, или мы пропали? – спросил он опять.
Князь Андрей, не отвечая, достал записную книжку и, приподняв колено, стал писать карандашом на вырванном листе. Он писал сестре:
«Смоленск сдают, – писал он, – Лысые Горы будут заняты неприятелем через неделю. Уезжайте сейчас в Москву. Отвечай мне тотчас, когда вы выедете, прислав нарочного в Усвяж».
Написав и передав листок Алпатычу, он на словах передал ему, как распорядиться отъездом князя, княжны и сына с учителем и как и куда ответить ему тотчас же. Еще не успел он окончить эти приказания, как верховой штабный начальник, сопутствуемый свитой, подскакал к нему.
– Вы полковник? – кричал штабный начальник, с немецким акцентом, знакомым князю Андрею голосом. – В вашем присутствии зажигают дома, а вы стоите? Что это значит такое? Вы ответите, – кричал Берг, который был теперь помощником начальника штаба левого фланга пехотных войск первой армии, – место весьма приятное и на виду, как говорил Берг.
Князь Андрей посмотрел на него и, не отвечая, продолжал, обращаясь к Алпатычу:
– Так скажи, что до десятого числа жду ответа, а ежели десятого не получу известия, что все уехали, я сам должен буду все бросить и ехать в Лысые Горы.
– Я, князь, только потому говорю, – сказал Берг, узнав князя Андрея, – что я должен исполнять приказания, потому что я всегда точно исполняю… Вы меня, пожалуйста, извините, – в чем то оправдывался Берг.
Что то затрещало в огне. Огонь притих на мгновенье; черные клубы дыма повалили из под крыши. Еще страшно затрещало что то в огне, и завалилось что то огромное.
– Урруру! – вторя завалившемуся потолку амбара, из которого несло запахом лепешек от сгоревшего хлеба, заревела толпа. Пламя вспыхнуло и осветило оживленно радостные и измученные лица людей, стоявших вокруг пожара.