Абдулла, Абдул Самад

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Абдул Самад Абдулла
Abdul Samad Abdulla
Министр иностранных дел Мальдивских островов
5 марта 2012 — 25 августа 2013
Предшественник: Ахмед Насим
Преемник: Ахмед Насим, и.о.
 
Рождение: 10 марта 1946(1946-03-10)
Смерть: 25 августа 2013(2013-08-25) (67 лет)
Сингапур

Абдул Самад Абдулла (англ. Abdul Samad Abdulla; 10 марта 1946 — 25 августа 2013, Сингапур) — министр иностранных дел Мальдив (2012—2013).



Биография

Окончил Ленинградский медицинский институт и достиг степень магистра, затем получил степень магистра общественного здравоохранения в Королевском институте тропической медицины в Антверпене, Бельгия.

Постуил на государственную службу в Министерство здравоохранения, где прошел путь до генерального директора Службы медицинских услуг (Health Services).

Продолжил карьеру во Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ): являлся координатором по борьбе с инфекционными заболеваниями в региональном бюро ВОЗ в Нью-Дели. Активно участвовал в процессе пересмотра Международных медико-санитарных стандартов (IHR 2005) и в июне 2005 г. принял участие в заседаниях Межправительственной рабочей группы по принятию Международных медико-санитарных правил.

В 2008—2009 гг. — Верховный комиссар Мальдив в Народной Республики Бангладеш. В 2012 г. был назначен министром иностранных дел Мальдивской Республики.

Источники

  • www.foreign.gov.mv/new/tpl/show/content/drsamad
  • www.presidencymaldives.gov.mv/Index.aspx?lid=11&dcid=13170

Напишите отзыв о статье "Абдулла, Абдул Самад"

Отрывок, характеризующий Абдулла, Абдул Самад

– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.