Феи, Алессандро

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Алессандро Феи»)
Перейти к: навигация, поиск
Алессандро Феи
Личная информация
Место рождения

Саронно, Варезе, Ломбардия, Италия

Алессандро Феи (итал. Alessandro Fei; род. 29 ноября 1978, Саронно, Италия) ― итальянский волейболист, игрок итальянской сборной по волейболу и итальянского клуба Мачерата, серебряный и бронзовый призёр Олимпийских игр, Чемпион мира 1998, Чемпион Европы (2003, 2005), серебряный призёр Чемпионата Европы 2001, призёр Мировой лиги (золото в 1999 и 2000, серебро в 2001, 2004, бронза в 2003), победитель Лиги чемпионов ЕКВ, трехкратный чемпион Кубка Европейской конфедерации волейбола, чемпион Кубка Европейской конфедерации волейбола, четырёхкратный чемпион Италии.

В 2005 году участвовал в Итальянской звёздной лиге. В составе команды Сислей Тревизо Фэи выиграл в Лига Чемпионов ЕКВ 2005-06 и был удостоен награды «Самый ценный игрок» и «Лучший подающий».[1]





Спортивные достижения

Клубы

Лига чемпионов ЕКВ

  • 2005/2006 ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2014/2015 ― в составе клуба Мачерата

Кубок ЕКВ

  • 2000/2001 ― в составе клуба Мачерата
  • 2002/2003 ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2010/2011 ― в составе клуба Сислей Тревизо

Кубок вызова ЕКВ

Национальные чемпионаты

  • 2000/2001 Итальянский кубок ― в составе клуба Мачерата
  • 2001/2002  Итальянский суперкубок ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2002/2003 Итальянский чемпионат ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2003/2004 Итальянский суперкубок ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2003/2004 Итальянский чемпионат ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2003/2004 Итальянский кубок ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2004/2005 Итальянский суперкубок ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2004/2005 Итальянский кубок ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2004/2005 Итальянский чемпионат ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2005/2006 Итальянский суперкубок ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2006/2007 Итальянский кубок ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2006/2007 Итальянский чемпионат ― в составе клуба Сислей Тревизо
  • 2007/2008 Итальянский суперкубок ― в составе клуба Сислей Тревизо

Сборная Италии

Индивидуальные достижения

  • 2005 Всемирный Кубок чемпионов ― Лучший напающий
  • 2006 Лига Чемпионов ЕКВ ― лучший подающий
  • 2006 Лига Чемпионов ЕКВ ― самый ценный игрок

Государственные награды

Напишите отзыв о статье "Феи, Алессандро"

Ссылки

  1. CEV. [www.cev.lu/mmp/online/website/news/news_archive/news_archive_2006/news_archive_2006_03/6086_EN.html Sisley Treviso wins Champions' League!]. Проверено 5 июня 2010.

Напишите отзыв о статье "Феи, Алессандро"

Ссылки

  • [www.fivb.org/EN/Volleyball/Competitions/WorldLeague/2010/Players.asp?Tourn=WL2010&Team=ITA&No=111323 Профиль на сайте ФИВБ]
  • [www.legavolley.it/DettaglioAtleta.asp?IdAtleta=FEI-ALE-78 Профиль на сайте LegaVolley]

Отрывок, характеризующий Феи, Алессандро

Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..