Анна Саксонская (1567—1613)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анна Саксонская
герцогиня Саксен-Кобургская
 
Дети: нет

Анна Саксонская (нем. Anna von Sachsen; 18 ноября 1567, Дрезден — 27 января 1613, крепость Фесте Кобург) — саксонская принцесса из дома Веттинов, в замужестве герцогиня Саксен-Кобургская.



Биография

Анна — младшая дочь курфюрста Августа Саксонского и Анны Датской и Норвежской (1532—1585), дочери короля Дании Кристиана III.

16 января 1586 года в Дрездене Анна вышла замуж за герцога Иоганна Казимира Саксен-Кобургского, с которым она обручилась без согласия родителей за два года до этого. В приданое Анна получила 30 тыс. талеров, в качестве вдовьих владений ей был назначен Рёмхильд. Жизнерадостная и беспечная герцогиня увлекалась роскошными балами, а её супруг предпочитал охоту и поэтому вскоре неделями не появлялся при дворе. Когда в 1593 году Анна изменила ему, Иоганн Казимир незамедлительно заявил о разводе и посадил супругу и её любовника Ульриха Лихтенштейнского под арест. Несмотря на многочисленные письма с мольбами от Анны и её родни о помиловании, суд в Йене приговорил обоих к смерти обезглавливанием. Иоганн Казимир заменил смертную казнь на пожизненное заключение. Тем самым Анна повторила судьбу своей старшей сестры Елизаветы.

Своё 20-летнее заключение Анна отбывала сначала в Эйзенахе, затем до 1596 года в Зоннефельдском монастыре, а впоследствии в крепости Фесте Кобург, где и умерла. Похоронена в монастырское церкви в Зоннефельде.

Иоганн Казимир женился в 1599 году во второй раз на кузине Анны Маргарите Брауншвейг-Люнебургской.

Напишите отзыв о статье "Анна Саксонская (1567—1613)"

Примечания

Литература

  • Thomas Nicklas: Das Haus Sachsen-Coburg — Europas späte Dynastie. Verlag W. Kohlhammer, Stuttgart 2003, ISBN 3-17-017243-3.
  • Carl Kiesewetter: Faust in der Geschichte und Tradition, Georg Olms Verlag 1978
  • M. Berbig: Anna von Sachsen, erste Gemahlin Johann Casimirs von Coburg-Gotha, s. N.
  • Eduard Vehse: [books.google.com/books?id=NoPTAAAAMAAJ&pg=PA14&dq=Anna+Sachsen+Casmir+Coburg&hl=de#v=onepage&q=&f=false Geschichte der Höfe des Hauses Sachsen,] Hamburg 1854, S. 14
  • Ludwig Bechstein: [books.google.com/books?id=V0YWAAAAYAAJ&pg=PA17&dq=Anna+Sachsen+Casmir+Coburg&lr=&hl=de#v=onepage&q=&f=false Thüringer Sagenbuch, S. 17]

Отрывок, характеризующий Анна Саксонская (1567—1613)

В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]