Апатский, Владимир Николаевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Апатский Владимир Николаевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Апатский
Владимир Николаевич Апатский
Профессии

музыкант, искусствовед

Инструменты

фагот

Награды

Владимир Николаевич Апатский (род. 29 августа 1928, Минск) — советский и украинский фаготист, искусствовед, профессор Национальной музыкальной академии, народный артист Украины (1996)[1].



Биография

Родился 29 августа 1928 года в Минске (БССР). В четырёхлетнем возрасте остался без отца.

С детства играл на народных инструментах (гитаре, мандолине), позже импровизировал на фортепиано, играл в самодеятельном оркестре на трубе. В 1944 году поступил в Белорусский политехнический техникум и Минское музыкальное училище, которые окончил в 1948 году. В том же году поступил одновременно в Белорусскую государственную консерваторию (класс фагота) и Белорусский государственный политехнический институт (энергофак). Однако учиться в двух учебных заведениях оказалось слишком сложно. Политехнический институт покинул через год, а консерваторию (класс А. С. Кондрашова) окончил в 1953 году с отличием. В 1956 году окончил аспирантуру Ленинградской консерватории им. Римского-Корсакова (рук. Г. З. Ерёмкин).

В 1951—1953 годах — солист симфонического оркестра Большого театра оперы и балета БССР, следующие два года был солистом симфонического оркестра Ленинградского Малого театра оперы и балета, в 1955—1957 годах — солист симфонического оркестра Ленинградской филармонии, в 1957—1981 годах — солист симфонического оркестра Киевского театра оперы и балета им. Т. Г. Шевченко, преподаватель консерватории им. П. И. Чайковского (с 1967 года).

Автор методических работ «Динамика в игре на фаготе» (1967), «Некоторые вопросы совершенного исполнительства на духовых инструментах», «Амбушюр фаготиста»; монографий, среди которых «Методика обучения игре на фаготе», «Теория исполнительства и методика обучения игры на духовых инструментах», «История духового музыкально-исполнительского искусства»; 60 научно-методических работ по методике современного обучения и преподавания игры на фаготе и более 100 искусствоведческих статей, в частности по истории и развитию духового исполнительства Украины и СССР. В круг научных интересов Владимира Апатского входит акустическая природа духовых инструментов, анатомо-физиологическая основа исполнительской техники духовика, постановка и развитие компонентов исполнительства и тому подобное.

В 1989 году издал сборник статей «Теория и практика игры на духовых инструментах», куда вошли статьи украинских и российских ведущих педагогов Е. Носирева, К. Мюльберга, Е. Сурженка, М. Пушечникова, И. Якустиди. Материалы сборника представляют информацию по широкому кругу вопросов истории, теории и практики игры на духовых инструментах.

Лауреат II премии Белорусского конкурса музыкантов-исполнителей на духовых инструментах (1952), лауреат І премии Всесоюзного фестиваля советской молодёжи (1957).

Будучи концертмейстером группы фаготов в симфоническом оркестре Киевского Государственного театра оперы и балета, Владимир Апатский стал образцом мастерства и ответственности. Звук его фагота лёгкий, гибкий и достаточно выразительный. Оркестровые, сольные партии исполнял всегда весьма умеренно фразологично, так и динамически. Особенного мастерства добился в балетах П. И. Чайковского. Записал около 40 пластинок, среди них и сольные, существует большое количество фондовых записей его исполнения.

Заслуженный артист УССР[2], Народный артист Украины (1995), доктор искусствоведения (1993), профессор Национальной музыкальной академии Украины им. П. И. Чайковского (1986), член-корреспондент Украинской академии искусств (1997). Воспитал более 70 лауреатов конкурсов, среди его выпускников Ю. Дондаков, А. Кличевский, М. Костюк, Т. Осадчий и другие. Вице-президент Союза музыкантов-духовиков Украины, член Международной ассоциации исполнителей на духовых инструментах (англ. International Double Reed Society). Член жюри многих музыкальных конкурсов: Международный конкурс молодых исполнителей на деревянных духовых инструментах имени Д. Биды (Львов), Международный конкурс юных исполнителей на духовых и ударных инструментах «Сурмы Буковины» (Черновцы), «Классический Меридиан» (Киев), Международный музыкальный конкурс имени Вячеслава Старченко (Ровно) и др.

Награждён орденами «За заслуги» ІІ (2011)[3] и III (2006)[4] степени, «За мужество» ІІІ степени (1999), медалью «Защитнику Отчизны» (1999), Золотой медалью АГУ «за выдающиеся достижения в музыкальном искусстве» (2008).

Напишите отзыв о статье "Апатский, Владимир Николаевич"

Примечания

  1. [zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=219%2F96 Нагороджений Указом Президента України від 26 березня 1996 року № 219]
  2. Болотин С. В. Энциклопедический биографический словарь музыкантов-исполнителей на духовых инструментах. — 2-е изд., доп. и перераб. — М.: Радуница, 1995. — С. 19. — 4 000 экз. — ISBN 5-88123-007-8.
  3. [www.president.gov.ua/ru/documents/7082011-13334 Указ Президента Украины от 24.06.2011 № 708/2011 «О награждении государственными наградами Украины»]
  4. [zakon3.rada.gov.ua/laws/show/791/2006 Указ Президента України от від 27.09.2006 № 791/2006 «Про нагородження орденом "За заслуги"»]

Ссылки

  • [academia.gov.ua/sites/Apatskyj/Apatskyj.htm Апатський Володимир Миколайович] — Національна академія мистецтв України
  • [mari.kiev.ua/PDF_2010/Mystetski_obrii_2-2009/059-063.pdf Володимир Апатський (До 80-річчя від дня народження)] / В. Слупський // Актуальні проблеми мистецької практики і мистецтвознавчої науки. — 2009. — Вип. 2. — С. 59-63.
  • Вовк Р. А. [knmau.com.ua/chasopys/02_NBUV/web/14-Vovk.pdf Феномен митця. До ювілею професора В. М. Апатського] / Р. А. Вовк // Часопис НМАУ ім. П. І. Чайковського: наук. журнал. — К.: НМАУ ім. П. І. Чайковського, 2009. — No 1 (2). — С.120-126.

Отрывок, характеризующий Апатский, Владимир Николаевич

Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.