Арзгирский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Арзгирский муниципальный район
Страна

Россия

Статус

Муниципальный район

Входит в

Ставропольский край

Включает

8 муниципальных образований

Административный центр

село Арзгир

Дата образования

1924

Глава района

Кострицкий Анатолий Владимирович

Глава администрации муниципального района

Палагута Алексей Иванович

Население (2016)

25 031[1] (0,89 %, 23-е место)

Плотность

7,4 чел./км²

Площадь

3383,38[2] км²
(6-е место)

Часовой пояс

MSK (UTC+3)

Телефонный код

+7 86560

Код автом. номеров

26

ОКАТО

[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=07207000000 07 207 000 000]

Арзги́рский райо́н — муниципальное образование в составе Ставропольского края России.

Административный центр — село Арзгир.





География

Район расположен в северо-восточной части Ставропольского края. Природные условия района характеризуются в целом спокойным рельефом, это степная равнина, изрезанная балками и оврагами. Преобладающими почвами являются светло-каштановые и солонцовые. Район отличается засушливым климатом.

История

Арзгирский район образован в 1924 году в составе Терского округа[3].

9 сентября 1929 года Президиум Всероссийского центрального исполнительного комитета постановил селения: Бойчара, Каменная Балка и Заветный, Туркменского района, Ставропольского округа, перечислить в Арзгирский район, Терского округа[4].

В 1930 году район был упразднён[5].

В 1935 году район был восстановлен.

13 января 1943 года Арзгирский район освобождён от немецко-фашистских захватчиков[6].

2 ноября 1956 года был упразднён Туркменский район с передачей территории Петровскому, Благодарненскому и Арзгирскому районам[7].

В 1963 году вновь упразднён.

И в 1964 году вновь восстановлен.

12 января 1965 года Президиум Верховного Совета РСФСР постановил Арзгирский сельский район преобразовать в район[8].

Население

Численность населения
1959[9]1970[10]1979[11]1989[12]1990[13]1991[13]1992[13]1993[13]
27 37528 26226 42229 48029 90630 57131 17731 528
1994[13]1995[13]1996[13]1997[13]1998[13]1999[13]2000[13]2001[13]
31 64931 76731 47231 16930 85630 49030 10729 750
2002[12]2003[13]2004[13]2005[13]2006[13]2007[13]2008[13]2009[14]
28 73328 67028 33328 04527 69527 30426 92626 693
2010[15]2011[16]2012[17]2013[18]2014[19]2015[20]2016[1]
26 29826 27626 03625 86425 55825 39225 031
10 000
20 000
30 000
40 000
1959
1991
1996
2001
2006
2011
2016
Гендерный состав

По итогам переписи населения 2010 года проживали 12 515 мужчин (47,59 %) и 13 783 женщины (52,41 %)[21].

Национальный состав

По итогам переписи населения 2010 года проживали следующие национальности (национальности менее 1 %, см. в сноске к строке "Другие")[21]:

Национальность Численность Процент
Русские 19 357 73,61
Даргинцы 3429 13,04
Кумыки 520 1,98
Туркмены 514 1,95
Аварцы 360 1,37
Чеченцы 316 1,20
Армяне 303 1,15
Другие[22] 1499 5,70
Итого 26 298 100,00

Муниципально-территориальное устройство

В Арзгирском районе 11 населённых пунктов в составе 8 сельских поселений:

Сельские поселенияАдминистративный центрКоличество
населённых
пунктов
НаселениеПлощадь,
км2
1 Арзгирский сельсовет село Арзгир 2 14 247[1] 1426,69
2 Село Каменная Балка село Каменная Балка 1 926[1] 11,88
3 Новоромановский сельсовет село Новоромановское 2 1628[1] 173,50
4 Село Петропавловское село Петропавловское 1 2094[1] 177,8
5 Село Родниковское село Родниковское 1 1012[1] 15,2
6 Село Садовое село Садовое 1 1530[1]
7 Село Серафимовское село Серафимовское 1 2029[1] 287,7
8 Чограйский сельсовет посёлок Чограйский 2 1565[1] 294,0
Населённые пункты
Населённый пунктТипНаселениеМуниципальное образование
1 Арзгир село 14 988[23] Арзгирский сельсовет
2 Башанта аул 400[23] Арзгирский сельсовет
3 Довсун посёлок 50[23] Чограйский сельсовет
4 Каменная Балка село 926[1] Село Каменная Балка
5 Новоромановское село 1680[23] Новоромановский сельсовет
6 Петропавловское село 2094[1] Село Петропавловское
7 Родниковское село 1012[1] Село Родниковское
8 Садовое село 1530[1] Село Садовое
9 Серафимовское село 2029[1] Село Серафимовское
10 Степной посёлок 40[23] Новоромановский сельсовет
11 Чограйский посёлок 1570[23] Чограйский сельсовет

Местное самоуправление






Распределение населения района

  Арзгир (59,88 %)

  Петропавловское (8,37 %)

  Серафимовское (8,11 %)

  Новоромановское (6,71 %)

  Садовое (6,11 %)

  Остальные (10,82 %)

  • Глава района — Кострицкий Анатолий Владимирович[24]
  • Глава администрации района — Палагута Алексей Иванович[24]

Экономика

Основной экономической отраслью района является сельское хозяйство, которое представлено 17 предприятиями и 224 фермерскими хозяйствами. В 2006 году тружениками сельского хозяйства получен рекордный урожай зерновых культур — 265 тысяч тонн при урожайности 32 ц/га. Увеличивается поголовье животных:

В 2006 году поголовье крупного рогатого скота составляет 4 536 голов: свиней — 2 197 голов, овцепоголовье — 83 572 головы.

Военные объекты

В районе расположен военный полигон «Арзгирский».[25]

Напишите отзыв о статье "Арзгирский район"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [to26.rosreestr.ru/upload/to26/files/doklad_2010_sk.pdf Управление Росреестра по Ставропольскому краю. Доклад о состоянии и использовании земель Ставропольского края в 2010 году]
  3. [stavropolgid.ru/knigi/stavropol-i-ego-okrestnosti/2123-hronika-administrativno-territorialnyh-izmenenij-kosnuvshihsja-stavropole-s-1785-goda-po-nastojaschee-vremja?start=180 Хроника административно-территориальных изменений, коснувшихся Ставрополье с 1785 года по настоящее время]
  4. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=22126 Постановление ВЦИК от 09.09.1929 «Об изменениях в административном делении Северо-кавказского края»]
  5. [stavkomarchiv.ru/userfiles/file/4 Краткая справка по административно-территориальному делению Ставропольского края с 1920 по 1992 г_.doc Краткая справка об административно-территориальных изменениях Ставропольского края за 1920-1992 гг.]
  6. [kursavka.info/images/god-11.doc Календарь государственных праздников Российской федерации, памятных дат и знаменательных событий Ставропольского края на 2011 год]. Проверено 17 января 2015. [www.webcitation.org/6VdPrvZ01 Архивировано из первоисточника 17 января 2015].
  7. [stavkomarchiv.ru/userfiles/file/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BC%D1%8B%D1%88%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%A1%D0%9A/%D0%A5%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%90%D0%A2%20%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B5%20%D0%B2%201945-1991.pdf Сборник «Промышленность Ставропольского края в архивных документах (1945-1991 гг.)]
  8. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=ESU;n=19084 Указ Президиума ВС РСФСР от 12.01.1965 «Об изменениях в административно-территориальном делении Ставропольского края»]
  9. [www.webgeo.ru/db/1959/rus-kr.htm Численность населения СССР по переписи на 15 января 1959 года по республикам, краям, областям, национальным округам, районам, городам, поселкам городского типа, районным центрам и крупным сельским населенным местам (по административно-территориальному делению на 1 января 1960 г.)]. Москва: Центральное статистическое управление при Совете Министров СССР (1960). [www.webcitation.org/618gl2DD3 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  10. [www.webgeo.ru/db/1970/rus-kavkaz.htm Всесоюзная перепись населения 1970 года]. [www.webcitation.org/617pYhcYG Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  11. [www.webgeo.ru/db/1979/rus-kavkaz.htm Всесоюзная перепись населения 1979 года]. [www.webcitation.org/617pZCObI Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  12. 1 2 [stavrop.gks.ru/perepis/vpn2002/informaciya/Cis89_02.zip Численность населения по каждому городскому и сельскому населённому пункту Ставропольского края на дату ВПН-1989 и ВПН-2002]. Проверено 12 января 2015. [www.webcitation.org/6VWEeLJjO Архивировано из первоисточника 12 января 2015].
  13. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 www.stavstat.ru/db/rbsd/Dbinet.exe?pl=151 Численность постоянного населения
  14. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  15. [stavstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/stavstat/resources/637137804cdc73498baa8b49c24a3eb2/07_wpn_2010_cisl_mo_np.zip Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Общая численность населения (в т.ч. мужчин, женщин) по муниципалитетам и населённым пунктам Ставропольского края]. Проверено 5 апреля 2015. [www.webcitation.org/6XYoIx2h8 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2015].
  16. www.stavstat.ru/perepis/vpn2010/podgotovka_vpn2010/CisL_MO_WPN_01_01_2011.zip Оценка численности постоянного населения муниципальных образований Ставропольского края на 1 января 2011 г. (с учётом предварительных итогов Всероссийская перепись населения 2010 года)
  17. stavrop.gks.ru/region_v_cifrah/demografiya/DocLib/Копия%20Копия%2007_MO_CisL_1_1_2012.xls Оценка численности постоянного населения муниципалитетов Ставропольского края на 01.01.2012 г.
  18. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  19. [stavstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/stavstat/resources/8c10d60043677e43a0dde174665da2b8/MO_chisl_na2014_za2013.xls Оценка численности постоянного населения муниципалитетов Ставропольского края на 1 января 2014 года]. Проверено 2 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OWympuaO Архивировано из первоисточника 2 апреля 2014].
  20. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  21. 1 2 [stavstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/stavstat/resources/52f1a4804f47c390bed9ffe1000af5d8/Том+3+книга+1.rar Всеросийская перепись населения 2010 года на территории Ставропольского края. Том 3 книга 1 «Национальный состав и владение языками, гражданство»]. Проверено 5 апреля 2015. [www.webcitation.org/6XYomlxa2 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2015].
  22. азербайджанцы (90), башкиры (7), белорусы (55), гагаузы (5), греки (10), грузины (36), евреи (9), ингуши (10), кабардинцы (25), казаки (17), казахи (6), калмыки (11), карачаевцы (21), корейцы (190), курды (5), лакцы (62), лезгины (37), марийцы (5), молдаване (60), мордва (8), немцы (24), ногайцы (18), осетины (45), поляки (10), табасараны (73), татары (30), узбеки (22), украинцы (225), цыгане (218), черкесы (5), чуваши (10), дали другие ответы о национальной принадлежности (60), не указали национальную принадлежность (107)
  23. 1 2 3 4 5 6 web.archive.org/web/20140517152336/arzgiradmin.ru/pasport.htm Паспорт Арзгирского района на 1 января 2014 года
  24. 1 2 [gosuslugi.stavkray.ru/region/municipal/rayons/arzmr/ Арзгирский муниципальный район]
  25. [www.kp.ru/online/news/1471414/ На Ставрополье проходят летные тактические учения с авиабазой объединения ВВС и ПВО // KP.RU]

См. также

Ссылки

  • [arzgiradmin.ru Официальный сайт администрации Арзгирского муниципального района Ставропольского края].
  • [www.stavregion.ru/region/municipal/rayons/arzmr Арзгирский муниципальный район]. Портал органов государственной власти Ставропольского края.
  • [www.arzproect.narod.ru/rodnoy_kray.htm Родной край]. Межшкольная группа Арзгирского района Ставропольского края. Проект «Интернет-музей „Родной край“».

Отрывок, характеризующий Арзгирский район

– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея: