Ахарам
Поделись знанием:
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
Ахарам (малаял. അകാരം) — первая буква алфавита малаялам, ненапряжённый гласный среднего ряда нижнего подъёма.
Вйакаранам (грамматика)
- А — окончание прилагательных.
Синоглифы
- Акара (гуджарати) — અ
- А кара
- Алиф — ﺍ
- Аянна
- Акараму — అ
- А (бирманская буква)
- Ани (буква) — ა
- Алеф (буква еврейского алфавита) — א
- Айб — Ա ա
- А тибетский
- Айра (буква) — ਅ
- Ана (буква) — அ
- А (кана) — あ , ア
- Оанг — อ
- Акараву — ಅ
- А усэг — ᠠ
- А (чжуинь) — ㄚ
Напишите отзыв о статье "Ахарам"
Литература
- Малаялам-русский словарь. М. С. Андронов, В. А. Макаренко. Под редакцией Нараяникутти Уникришнан. М., 1971.
|
Отрывок, характеризующий Ахарам
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!