Бакач (платформа)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 58°07′14″ с. ш. 30°18′09″ в. д. / 58.1206028° с. ш. 30.3025250° в. д. / 58.1206028; 30.3025250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.1206028&mlon=30.3025250&zoom=16 (O)] (Я)
Платформа Бакач
Санкт-Петербург-Витебск
Октябрьская железная дорога
Отделение ж. д.:

Санкт-Петербург-Витебское отделение

Дата открытия:

1932[1]

Количество путей:

2 или 3

Тип платформ:

Боковая

Расстояние до Санкт-Петербурга:

267 км 

Расстояние до Новосокольников:

154 км 

Код станции:

057422

Код в «Экспресс-3»:

2004528

Бака́ч — остановочный пункт Санкт-Петербург-Витебского отделения Октябрьской железной дороги, расположена вблизи деревни Бакач (Дедовичский район Псковской области) между о. п. 264 км и о.п. 270 км. Находится на расстоянии 267 км от Санкт-Петербурга, 22 км от Дна и 154 км до Новосокольников.



История

Остановочный пункт Бакач открыт в 1932 г. Название получено от деревни в 2 км, на берегу небольшого притока Шелони. С 2006 года считается закрытой, однако на ней останавливаются пригородные поезда

Пригородное сообщение

По состоянию на 2012 год на станции имеют остановку поезда следующих направлений:

Напишите отзыв о статье "Бакач (платформа)"

Примечания

  1. Железнодорожные станции СССР. Справочник. — М., Транспорт, 1981


Остановочные пункты железной дороги
Предыдущая остановка:
264 км
Витебское направление ОктЖД
Следующая остановка:
270 км

Отрывок, характеризующий Бакач (платформа)

Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?