Баумгартнер, Александр
Александр Баумгартнер | |
Alexander Baumgartner | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: |
5 сентября 1910 (69 лет) |
Место смерти: | |
Род деятельности: |
поэт, писатель |
Александр Баумгартнер (нем. Alexander Baumgartner; 27 июня 1841, Святой Галл — 5 сентября 1910, Люксембург) — швейцарский поэт и писатель, номинант Нобелевской премии по литературе 1901, 1902 и 1903 годов.
Содержание
Биография
Его отец, Галлус Баумгартнер, был видным государственным деятелем. В четырнадцать лет Александр поступил учиться в школу при аббатстве Maria Einsiedeln. Там он находился под влиянием известного поэта и учёного Галля Мореля. После сдачи экзаменов в 1860 году Баумгартнер поступил в Society of Jesus. После обучения в 1874 году он был принят в редакцию периодического издательства Stimmen aus Maria-Laach, которое было основано за три года до этого. Он писал для журнала в течение тридцати шести лет.
В 1883 году Александр посетил в Исландию, Фарерские острова, Скандинавию. Три года спустя он посетил Данию, Швецию и Норвегию. Оба тура были запечатлены в его книгах Nordische Fahrten (1889 и 1890 годы). Он был похоронен на кладбище в Люксембурге возле своего старого друга и земляка Джосефа Спиллмена.
Творчество
Некоторые его стихотворения были написаны для особых случаев, в том числе Festspiel Zur Calderonfeier (1881), который впервые появился в Stimmen aus Maria-Laach, но вскоре, вследствие неоднократных просьб, был опубликован в виде книги с краткой биографией испанского поэта Кальдерона. Его Lauretanische Litane, состоящий из пятидесяти девяти сонетов был также написан для особого случая и был напечатан в первый раз в 1883 году и переведён на голландский язык в 1890 году. Он также выполнял переводы иностранной поэзии.
Кроме того он написал множество статей по истории литературы в Stimmen aus Maria-Laach, которые были собраны и изданы в 1912 году. Он издал Lessings religiosen Entwicklungsgang (1877); Longfellow (1887), оценку стихотворений Генри Лонгфелло; биографию Гёте в трёх томах (1879).
Источники
- Эта статья содержит текст, перешедший в общественное достояние: Herbermann, Charles, ed. (1913), "Alexander Baumgartner", Catholic Encyclopedia, Robert Appleton Company
- SCHEID, Baumgartner, ein Gedenkblatt seines Lebens und Wirkens (Hamm, 1911).
Напишите отзыв о статье "Баумгартнер, Александр"
Ссылки
- Баумгартнер, Александр // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Отрывок, характеризующий Баумгартнер, Александр
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.
Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.