Бебу Сильветти

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хуан Фернандо Сильветти Адорно
Juan Fernando Silvetti Adorno
Профессии

композитор, аранжировщик, пианист, дирижёр, продюсер

Инструменты

фортепиано

Жанры

диско, неоклассическая музыка, джаз

Псевдонимы

Сильветти, Бебу Сильветти

Награды

Billboard Music Awards (2002)
Latin Grammy Award (2003)

Хуа́н Ферна́ндо Сильве́тти Адо́рно (27 марта 1944 года — 5 июля 2003 года), более известный как Бе́бу Сильветти — аргентинский композитор, пианист, дирижёр, аранжировщик и музыкальный продюсер. Пик популярности Бебу Сильветти как композитора пришёлся на конец 70-х — начало 80-х годов. Как продюсер стал обладателем премии Billboard Music Awards в 2002 году и обладателем премии Latin Grammy Award в 2003 году.





Биография

Хуан Сильветти родился в городе Кильмес в 17 км от Буэнос-Айреса. В шесть лет начал заниматься на фортепиано. В подростковом возрасте создал свой джазовый квартет и ещё несколько музыкальных групп.

В 21 год переехал в Испанию, где работал пианистом в популярных джазовых клубах.

В начале 70-х переехал в Мексику, где начал карьеру композитора и аранжировщика. Затем, вернувшись на несколько лет в Испанию, записал там в 1977 году свой самый известный альбом Lluvia De Primavera, преимущественно в стиле диско, затем в 1978 году альбом Concert from the stars.

Снова вернулся в Мексику в конце 70-х. В 1980 году в Мексике он выпускает альбом Silvetti, где, как и в предыдущем альбоме, много экспериментирует с синтезаторами. В альбом была также включена популярная музыка, написанная им для телепешоу Noche a Noche Вероники Кастро. В том же году Сильветти выпускает альбом I love you. Наибольшую известность приобрела композиция Piano из этого альбома, позже также исполненная его учеником Раулем ди Блазио (англ. Raúl di Blasio), Ричардом Клайдерманом и многими другими.

В начале 1980-х Сильветти много пишет для телевидения, создаёт музыку для телесериалов.

После работы по заказу в Лос-Анджелесе решает перебраться в США и поселяется в Майами, где пишет и аранжирует музыку и выступает в качестве продюсера для многих латиноамериканских и некоторых американских исполнителей. Сотрудничал с Энгельбертом Хампердинком, Даниэлем Баренбоймом, Армандо Мансанеро.

Здоровье Сильветти значительно ухудшилось после смерти его жены, композитора Сильвии Риеры. Умер в своём доме в США от рака лёгких. Осталась дочь — актриса Анна Сильветти.

Дискография

  • 1976: Mundo sin palabras
  • 1976: Super disco sound
  • 1977: Lluvia de primavera
  • 1978: Concert from the stars
  • 1979: Tabasco espectacular
  • 1980: I love you
  • 1980: En México
  • 1982: Soñando
  • 1984: Sinfonía de los espejos
  • 1997: Íntimos (в сотрудничестве с Армандо Мансанеро)
  • 1998: Mis momentos
  • 2000: Eastern winds
  • 2000: Autumn in Vienna
  • 2000: Smooth brazilian jazz
  • 2003: Adiós al amigo

Фильмография

  • Biotaxia (1968)
  • День убийцы (Day of the Assassin, 1979)
  • Gabriel y Gabriela (сериал, 1982)
  • Vanessa (сериал, 1982)
  • 41 el hombre perfecto (1982)
  • El día del compadre (1983)
  • Champions Forever (1989)
  • Кристальная империя (Imperio de cristal, сериал, 1994)
  • Si Dios me quita la vida (сериал, 1995)
  • Champions Forever: The Latin Legends (документальный фильм, 1997)

Напишите отзыв о статье "Бебу Сильветти"

Ссылки

  • Бебу Сильветти (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.billboard.com/#/search/?Nty=1&Ntx=mode%2bmatchallpartial&Ntk=Keyword&Ns=FULL_DATE|1&Ne=125&N=127&Ntt=silvetti Дискография на сайте журнала Billboard]

Отрывок, характеризующий Бебу Сильветти

Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.