Бенгтссон, Франц Гуннар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франц Гуннар Бенгтссон
Frans Gunnar Bengtsson
Дата рождения:

4 октября 1894(1894-10-04)

Место рождения:

Тосшё, коммуна Энгельсхольм, лен Сконе, Швеция

Дата смерти:

19 декабря 1954(1954-12-19) (60 лет)

Место смерти:

Имение Риббингсфорс, Вестергётланд, Швеция

Род деятельности:

поэт, писатель, эссеист

Жанр:

поэма, биография,художественная литература

Франц Гуннар Бенгтссон (швед. Frans Gunnar Bengtsson; 4 октября 1894, Тосшё, коммуна Энгельсхольм, лен Сконе, Швеция19 декабря 1954, имение Риббингфорс, на севере Вестергётланда) — шведский писатель, эссеист, поэт, автор одной из наиболее чтимых биографий короля Карла XII, также известен благодаря историческому роману Рыжий Орм.



Творчество

Творческая деятельность Франца Бенгетссона началась с публикации исторических очерков в журнале Ord och Bild (1920 г). Первая книга писателя - сборник стихотворений Бросая Кости (Tärningkast) издана в 1923 г. Два года спустя вышла книга Легенды о Вавилоне (Legenden om Babel). В обоих работах автор часто использовал достаточно старые стихотворные формы (в частности канцона и сонет). В 1929 году Бенгетссон получает широкую известность сборник эссе на исторические темы Писатели и воины (Litteratörer och militärer).

В 1938 году Бенгетссон публикует двухтомную биографию Карла XII, которая получила широкое признание и была удостоена премии Шведской Академии. Работа в большой степени основана на записях и дневниках рядовых солдат и незнатных офицеров, а также биографии Карла XII написанной Вольтером в 1731 году.

В 1941 году вышла первая часть романа Рыжий Орм (Röda Orm), который впоследствии стал одним из самых читаемых шведских романов; вторая часть романа появляется в 1945-м году. Роман описывает приключения шведского викинга в эпоху христианизации Скандинавии. Стоить заметить что оккупационные власти Норвегии предложили издать норвежский перевод Рыжего Орма, с так называемыми "некоторыми сокращениями и исправлениями" - то есть с изъятием ключевого (и весьма позитивного) персонажа - еврейского ювелира Соломона. Ответ автора (адресованный своему издателю Рагнару Сванстрёму) не оставляет сомнений об отношение Бенгетссона к фашистской власти:

«Ни единой запятой, и речи не может быть, чтобы еврей Соломон был изъят из книги с моего согласия […] я вообще отказываюсь переводиться на норвежский язык, пока эти господа кретины и уголовники не перестанут заниматься издательскими делами, равно как и любыми другими делами вообще»

В 1953 году вышли воспоминания Бенгетссона под названием Рай как я его помню (Den lustgård som jag minns).

После смерти автора в 1954 году был издан ряд сборников эссе и стихотворений.

Библиография

  • Игра в кости (Tärningkast), 1923
  • Легенды о Вавилоне (Legenden om Babel), 1925
  • Писатели и воины (Litteratörer och militärer), 1929
  • Жизнь Карла XII (Karl XII’s levnad), 1938
  • Серебряные щиты, 1931
  • Рыжий Орм (Röda Orm), 1941/1945
  • Рай как я его помню (Den lustgård som jag minns), 1953
  • Народ который поёт и другие эссе (Folk som sjöng, och andra essäer), 1955
  • Искусство читать (Konsten att läsa), 1960
  • Стоя пред женщиной (Inför kvinnan ställd), 1964

В русском переводе

  • Бенгтссон Ф.Г. Рыжий Орм. - ТЕРРА, Москва, 1996, ISBN 5 300 00293 3

Напишите отзыв о статье "Бенгтссон, Франц Гуннар"

Ссылки

  • www.kirjasto.sci.fi/bengtss.htm (на английском)
  • fgb-sallskapet.no-ip.org/ (на шведском)
  • www.livelib.ru/author/233139 (на русском)
  • fantasy-worlds.org/author/id931/ (на русском)

Отрывок, характеризующий Бенгтссон, Франц Гуннар

На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.