Бетге, Ханс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ханс Бетге
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ханс Бетге (нем. Hans Bethge, 9 января 1876, Дессау1 февраля 1946, Гёппинген) – немецкий поэт, переводчик восточных литератур.





Биография

Изучал языки и философию в Галле, Эрлангене, Женеве. Два года учительствовал в Испании. С 1901 поселился в Берлине, жил литературными занятиями. Дружил с живописцами художественной колонии Ворпсведе. Его книги иллюстрировал Генрих Фогелер, несколько его скульптурных портретов оставил Вильгельм Лембрук. После 1943 жил в швабской провинции. Похоронен в г. Кирхгайм-унтер-Тек.

Творчество

Писал символистские стихи («Безмолвный остров», 1898), новеллы, эссе, драмы («Дон Жуан», 1910), путевые дневники, выпустил несколько антологий современной поэзии, немецкой и зарубежной, написал биографию Гёльдерлина (1904), эссе о художниках Ворпсведе, Енсе Петере Якобсене и др. Но настоящую известность ему принесли переводы восточной поэзии. Сборник его переводов «Китайская флейта» (1907) разошелся в количестве 100 тысяч экземпляров, был до нынешнего дня переиздан 30 раз, на стихи из этой книги писали музыку Густав МалерПеснь о Земле»), Рихард Штраус, Кароль Шимановский, Богуслав Мартину, Арнольд Шёнберг, Антон Веберн, Виктор Ульманн, Эрнст Кшенек, Бернард ван Дирен, Кшиштоф Пендерецкий и еще десятки композиторов (в целом - свыше 160, см.: [www.yinyang-verlag.de/Bethgekomponisten.htm]).

Переводил также армянскую, турецкую, японскую, арабскую, индийскую, персидскую лирику (Омар Хайям, Хафиз, Саади).

В астрономии

В честь Ханса Бетге назван астероид (937) Бетгея, открытый в 1920 году.

Избранные произведения

  • Die chinesische Flöte / Китайская флейта (1907)
  • Hafis / Хафиз (1910)
  • Japanischer Frühling / Японская весна (1911)
  • Arabische nächte / Арабские ночи (1912)
  • Das türkische Liederbuch / Турецкая книга песен (1913)
  • Die indische harfe / Индийская арфа (1913)
  • Pfirsichblüten aus China / Цветы персика из Китая (1920)
  • Omar Khayam / Омар Хайям (1921)
  • Die armenische Nachtigall / Армянский соловей (1924)

Напишите отзыв о статье "Бетге, Ханс"

Литература

  • Bethge E.G. Hans Bethge. Leben und Werk. Eine Biographie. Kelkheim: YinYang Media, 2002

Ссылки

  • [www.yinyang-verlag.de/HansBethge.htm Биография, библиография, портреты]  (нем.)

Примечания

Отрывок, характеризующий Бетге, Ханс

– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…