Бинев, Андрей Петрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андрей Бинев
Имя при рождении:

Андрей Петрович Бинев

Дата рождения:

11 августа 1956(1956-08-11) (67 лет)

Место рождения:

Москва, РСФСР, СССР

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Род деятельности:

журналист, прозаик

Годы творчества:

с 1987 года

Направление:

реализм

Жанр:

новелла, роман

Язык произведений:

русский

Дебют:

«Рыба для президента»

Награды:

Медаль "Защитнику свободной России", Медаль за 10 лет безупречной службы в МВД СССР, Знак отличника МВД СССР, юбилейный знак МИД РФ.

Би́нев Андре́й Петро́вич, (род. 11 августа 1956, Москва) — писатель, журналист, бывший офицер Московского Уголовного Розыска, автор многочисленных статей, романов.

Родился в семье офицера военной авиации Болгарской Армии и лингвиста. В 1979 году окончил исторический факультет МГПИ им. В. И. Ленина, затем был направлен на службу в МУР (ГУВД г. Москвы). Получил юридическое образование в ведомственной школе на базе ЮЗИ.





БИОГРАФИЯ

Образование высшее, гуманитарное (история, педагогика, право), языки — английский, болгарский. Окончил МГПИ им. Ленина (ныне МПГУ), исторический факультет, в 1979 г., специальное учебное заведение МВД СССР и высшие курсы на базе ЮЗИ в 1981 г.. С 1979—1989 гг. был офицером УУР ГУВД Москвы (МУР), в различных подразделениях и в отделе по расследованию убийств и тяжких преступлений против личности. Одновременно сотрудничал в качестве автора с Агентством Печати Новости (АПН) на неюридическую тематику. Журналистскую деятельность начал в 1980 году в АПН, в издании на болгарском языке «Днес и утре» в качестве автора крупных очерков. Очерки писались на болгарском и русском языках.

Далее (с 1989 г.) работал в должностях — заведующего отделом информации и специального обозревателя при главном редакторе еженедельника «Аргументы и факты» (главный редактор — В. А. Старков), с 1993 г. — заведующим отделом информации «Общей газеты» (газета Егора Яковлева), заместителем вице-президента «РТВ-пресс» (президент — Егор Яковлев), директором по развитию «Общей газеты», собственным корреспондентом «Общей газеты» в Юго-восточной Европе и на Ближнем Востоке. Был членом редколлегий «Аргументы и факты» и «Общая газета», а также входил в директорат АО «РТВ-пресс».

С октября 1997 года работает в ВГТРК: редактором-консультантом, комментатором и специальным корреспондентом в общественно-политической редакции «Вести», начальником международного отдела Дирекции информационных программ (ДИП) «Вести». Снимал сюжеты и документальные ленты для общественно-политической и информационной редакции (более сорока документальных работ). Некоторые сюжеты сняты в «горячих точках». Принимал участие в программах РТР «Парламентарий» и «Федерация». В этот период работы председателями компании были Н. К. Сванидзе, М. Е. Швыдкой и О. Б. Добродеев (по н.в.).

С 2001 года работал начальником отдела региональной корреспондентской сети и подготовки материалов к эфиру Дирекции информационных программ (ДИП) «Радио России», вел ряд политических и утренних программ в прямом эфире. Был дипломатическим корреспондентом, аккредитованным от ВГТРК («Радио России») в МИД РФ во время рабочих визитов министра иностранных дел за рубеж. В период с 2003 по 2006 работал начальником международного отдела Главной редакции информационных программ телекомпании ТВЦ, в программе «События». Принимал участие в производстве информационных сюжетов на международную тематику. (Президентом компании в тот период был О. М. Попцов)

С 2006 г. — начальник отдела региональной корреспондентской сети радиостанций «Маяк» и «Радио России», затем — ведущий ежедневной программы «Маяк. Дежурная часть» (ВГТРК).

С 2007 г. — ведущий и политический обозреватель программы «Национальная безопасность» (ежедневная политическая программа в эфире радиостанции «Радио России» — ВГТРК).

С 2010 года по н.в. — ведущий и руководитель программы «Вольный слушатель» (ежедневный выпуск) в ГРК «Радио России» (ВГТРК). Состоит в должности политического обозревателя.

С 2014 года по н.в. — ведущий программы «Всюду деньги?», которая выходит в эфир в первую и третью субботу каждого месяца в утренние часы. Программа делается с творческой поддержкой Банка России (Центробанк РФ).

Творческая деятельность

В АПН (далее — РИА «Новости») был автором семи крупных очерков в журнале «Днес и утре» (на болгарском языке), в которых рассказывалось о разных областях культурной и политической жизни. Всё это были подробные очерки о людях, известных своей общественной и творческой деятельностью.

В АиФ было опубликовано более семидесяти репортажей, интервью, очерков. Около трех десятков крупных материалов опубликованы в «Общей газете», в «Сегодня», в «Криминальной хронике».

По мотивам очерка «Белые вороны каркают по-своему» (опубликована в двух газетах: «Общая газета» и «Криминальная хроника») о драматических латвийских событиях в начале 90-х годов компанией ВВС снят документальный фильм. Очерк «Я вас всех помню» и др. материалы в ряде печатных СМИ, в которых сообщалось о событиях, имевших отношение к деятельности спецслужб, лег в основу еще одной документальной ленты.

Был сценаристом двух полнометражных документальных фильмов о тайнах советского ПВО. Снят документальный фильм для московского канала 2Х2- «Многоженцы». В дальнейшем во время работы в программе «Вести» было снято более сорока документальных фильмов и сюжетов на общественно-политическую и нравственную тематику.

К числу этих лент относятся: «Тайга обетованная», «Случайно живая», «Свободный космодром», «Купите дом в раю» (две части), «Крепость» (последние указанные ленты повествуют о Чеченских событиях в пограничных районах Ставрополья), «Доживем до понедельника?» (документальный фильм о смерти учителя, бывшего «афганца», в Ульяновске во время голодовки), «Шайтан-арба в рассрочку или куда катится вагон?» (фильм о жизни россиян вдоль северной железной дороги — от Москвы до Архангельска, и о внутренней политике России); «Кто летел в самолете, кто качался на качелях?» (фильм о пропавшем без вести в августе 1944 года под Смоленском французского пилота маркиза де Форша из «Нормандии Неман»), совместно с журналистом Романом Бабаяном снял документальный фильм о наемниках в Боснии и Герцеговине — «База», и ряд других лент (о Владимирском централе, о Мурманском порте и тайнах выращивания дорогих пород рыб, о забытых художниках Владимира и пр.).

Длительное время вел прямые программы на канале «Радио России», в числе которых «Открытый микрофон». Автор сценариев для художественных сериалов. По его сценарию снят сериал «Почтальон» (8 серий). Написаны сценарии к нескольким сериалам, а также к художественным лентам «Сенатор» (на основе романа Добросоцкого «Ностальгия по будущему») и «Палех».

В 2008 году был опубликован его первый роман «Рыба для президента» (ЭКСМО)

С 2010—2011 гг. в издательстве ОЛМА опубликованы следующие книги, написанные в предыдущие годы, а также и в настоящее время:

«Вирус подлости» (история разрушения семьи советского корреспондента ТАСС в конце 80-х годов. События происходят в Австрии, Германии и СССР. Написана по реальным событиям, рассказанным очевидцем и участником той истории). ОЛМА

«Трое» (состоит из трех повестей — «Еврейская рапсодия», «Пергамент хмурого утра», «Кэтрин и я, её русский жиголо», рассказывается о судьбе трех мужчин: тележурналиста, бывшего ученого и офицера разведки). ОЛМА

«Рыба для президента» (роман был издан в ЭКСМО, переиздан в ОЛМА, как первая часть трилогии «Большое плаванье рыбаков»).

«Операция Пальма-Два» ОЛМА

«Дорога домой» («Рыба для президента», «Операция Пальма-Два» и «Дорога домой» являются трилогией, повествующей о реальных событиях, связанных с поездкой в СССР в 1966 году генерала де Голля, затем с визитом в 1987 году во Францию Михаила Горбачева и с событиями в России в августе 1991 года. Романы написаны в стиле острой политической сатиры). ОЛМА

«Небесная станция по имени Рай» (сборник двух повестей и девяти крупных новелл — о различных жизненных коллизиях). ОЛМА

«Эстетика убийства» (оригинальный роман-триллер, написанный от лица каждого из участников событий, о том, как формируются в обществе низменные инстинкты, связанные с желанием знать о чужих трагедиях, о чужой жизни). В основе — серийные убийства известных людей и работа телекомпании по освещению этих жестоких преступлений. Подобная история произошла в 2009 году в Бразилии, её идея и легла в основу романа. Критическая статья Льва Аннинского («Преступление без наказания») была опубликована в той же книге в качестве послесловия. ОЛМА

«Принцесса, сыщик и черный кот» — роман о работе за границей русского офицера спецслужбы, влюбившегося в английскую аристократку. События разворачиваются на Кипре, в Болгарии, во Франции и в Великобритании. Роман написан по мотивам реальной истории. ОЛМА

«Похищение Европы» — в основе история, происшедшая в Мюнхене в 2010 году — похищение несколькими мужчинами и женщинами преклонного возраста банкира, отнявшего обманным путём все их сбережения. События перенесены в Россию с учетом национальных особенностей бизнеса у нас. Роман написан в стиле сатирической остросюжетной прозы. ОЛМА

«Тихий солдат» — Драматическая история жизни часового Буденного и Сталина, рассказанная автору романа его сыном. Приведены редкие исторические факты, сыгравшие в жизни этого человека роковую роль. События начинаются в 1935 году и заканчиваются в 1965. Это часть истории государства на примере личной истории скромного и честного человека, оставшегося верным своим принципам, несмотря на предательства, жертвой которых он стал. Издана в ЭКСМО в сентябре 2013 г..

За этот роман был награждён Дипломом лауреата Федерального Агентства по печати и массовым коммуникациям «Лучшая книга журналиста 2013 года».

«Завтрак палача» — В VIP-отеле для особых персон на Балканском полуострове служит официант по прозвищу Кушать Подано. Красивый и обаятельный мулат, он способен расположить к себе любого постояльца, будь то российский олигарх, испанская авантюристка, сын нацистского преступника или неаполитанский мафиози. Кушать Подано мастерски проникает в сердца клиентов, он без слов понимает, чего именно от него хотят, и безоговорочно исполняет все желания. Взамен постояльцы открывают официанту свои души — порой, черные, страшные, а порой, отчаянно несчастные. Они доверяют ему удивительные и во многом узнаваемые истории своих неправедных жизней. А Кушать Подано ведет свою летопись. Летопись жизни воров, убийц и жертв… Но главная загадка — кто же такой в действительности обаятельный мулат по прозвищу Кушать Подано… Издан в ЭКСМО в октябре 2014 г. .

Увлечения

— путешествия, фотография

— чтение классической, талантливой литературы

— кинематограф

— кулинария

— связующая тайна языков, история возникновения неочевидных лингвистических общностей

— психология личности и человеческих общностей, философия мысли

— криминальная психология.

Родители

Отец — военный авиаинженер, полковник Болгарской армии, окончил военно-воздушную академию им. Жуковского, работал в должности заместителя директора (а также начальника испытательных стендовых лабораторий) НИИ военной авиатехники Болгарии, умер в 1997 г..

Мать — переводчик с испанского и португальского языков, окончила МГПИиЯ им. М. Тореза, работала в институте Латинской Америки и в ВГБИЛ (в должности главного библиографа), умерла в 2010 г..

Семья

Жена — Ирина Георгиевна, переводчик с немецкого языка. Окончила романо-германский факультет МПГУ (бывший МГПИ им. В. И. Ленина). Работает в ИНИОН РАН. Является главным библиографом академического института этнографии.

Дочь Елена — редактор-переводчик в «NEWSru.com», переводчик с английского языка, окончила Литературный институт им. М.Горького, получила диплом заочной Кембриджской лингвистической школы (Англия).

Внук Григорий, 2014 (30 апреля) года рождения (Москва).

Награды

  • Лауреат Федерального Агентства по печати и массовым коммуникациям «Лучшая книга журналиста 2013 года» за книгу «Тихий солдат».
  • Медаль «Защитнику свободной России»,
  • Медаль за 10 лет безупречной службы в МВД СССР,
  • Знак отличника МВД СССР,
  • Юбилейный знак МИД РФ.

Напишите отзыв о статье "Бинев, Андрей Петрович"

Ссылки

  • [www.olmamedia.ru/-/2360/446632/-/view/asOlmaAuthor/-/1cwr4o/-/index.html Андрей Би́нев на сайте издательства "ОЛМА Медиа Групп"](недоступная ссылка — история).
  • [www.olmamedia.ru/-/2222/447908/-/view/asOlmaBook/-/j5lskpz/-/index.html отрывок из сборника "Трое" на сайте издательства "ОЛМА Медиа Групп"](недоступная ссылка — история).
  • [www.olmamedia.ru/-/2222/446630/-/view/asOlmaBook/-/v2ir5m/-/index.html первые три главы романа "Вирус подлости" на сайте издательства "ОЛМА Медиа Групп"](недоступная ссылка — история).
  • вечерняя программа А. П. Бинева [www.radiorus.ru/section.html?rid=6412 «Вольный слушатель»] (с осени 2010 г.) на [www.radiorus.ru/ Радио России]Список передач радиостанции «Радио России» — серии интервью с интересными людьми, такими как переводчик французской литературы В. А. Мильчина, профессор-нейролингвист Т. В. Черниговская, предприниматель Артём Тарасов и многими др.

Отрывок, характеризующий Бинев, Андрей Петрович

– Да, нынешнее событие есть эра, величайшая эра в нашей истории, – заключил он.
Князь Андрей слушал рассказ об открытии государственного совета, которого он ожидал с таким нетерпением и которому приписывал такую важность, и удивлялся, что событие это теперь, когда оно совершилось, не только не трогало его, но представлялось ему более чем ничтожным. Он с тихой насмешкой слушал восторженный рассказ Бицкого. Самая простая мысль приходила ему в голову: «Какое дело мне и Бицкому, какое дело нам до того, что государю угодно было сказать в совете! Разве всё это может сделать меня счастливее и лучше?»
И это простое рассуждение вдруг уничтожило для князя Андрея весь прежний интерес совершаемых преобразований. В этот же день князь Андрей должен был обедать у Сперанского «en petit comite«, [в маленьком собрании,] как ему сказал хозяин, приглашая его. Обед этот в семейном и дружеском кругу человека, которым он так восхищался, прежде очень интересовал князя Андрея, тем более что до сих пор он не видал Сперанского в его домашнем быту; но теперь ему не хотелось ехать.
В назначенный час обеда, однако, князь Андрей уже входил в собственный, небольшой дом Сперанского у Таврического сада. В паркетной столовой небольшого домика, отличавшегося необыкновенной чистотой (напоминающей монашескую чистоту) князь Андрей, несколько опоздавший, уже нашел в пять часов собравшееся всё общество этого petit comite, интимных знакомых Сперанского. Дам не было никого кроме маленькой дочери Сперанского (с длинным лицом, похожим на отца) и ее гувернантки. Гости были Жерве, Магницкий и Столыпин. Еще из передней князь Андрей услыхал громкие голоса и звонкий, отчетливый хохот – хохот, похожий на тот, каким смеются на сцене. Кто то голосом, похожим на голос Сперанского, отчетливо отбивал: ха… ха… ха… Князь Андрей никогда не слыхал смеха Сперанского, и этот звонкий, тонкий смех государственного человека странно поразил его.
Князь Андрей вошел в столовую. Всё общество стояло между двух окон у небольшого стола с закуской. Сперанский в сером фраке с звездой, очевидно в том еще белом жилете и высоком белом галстухе, в которых он был в знаменитом заседании государственного совета, с веселым лицом стоял у стола. Гости окружали его. Магницкий, обращаясь к Михайлу Михайловичу, рассказывал анекдот. Сперанский слушал, вперед смеясь тому, что скажет Магницкий. В то время как князь Андрей вошел в комнату, слова Магницкого опять заглушились смехом. Громко басил Столыпин, пережевывая кусок хлеба с сыром; тихим смехом шипел Жерве, и тонко, отчетливо смеялся Сперанский.
Сперанский, всё еще смеясь, подал князю Андрею свою белую, нежную руку.
– Очень рад вас видеть, князь, – сказал он. – Минутку… обратился он к Магницкому, прерывая его рассказ. – У нас нынче уговор: обед удовольствия, и ни слова про дела. – И он опять обратился к рассказчику, и опять засмеялся.
Князь Андрей с удивлением и грустью разочарования слушал его смех и смотрел на смеющегося Сперанского. Это был не Сперанский, а другой человек, казалось князю Андрею. Всё, что прежде таинственно и привлекательно представлялось князю Андрею в Сперанском, вдруг стало ему ясно и непривлекательно.
За столом разговор ни на мгновение не умолкал и состоял как будто бы из собрания смешных анекдотов. Еще Магницкий не успел докончить своего рассказа, как уж кто то другой заявил свою готовность рассказать что то, что было еще смешнее. Анекдоты большею частью касались ежели не самого служебного мира, то лиц служебных. Казалось, что в этом обществе так окончательно было решено ничтожество этих лиц, что единственное отношение к ним могло быть только добродушно комическое. Сперанский рассказал, как на совете сегодняшнего утра на вопрос у глухого сановника о его мнении, сановник этот отвечал, что он того же мнения. Жерве рассказал целое дело о ревизии, замечательное по бессмыслице всех действующих лиц. Столыпин заикаясь вмешался в разговор и с горячностью начал говорить о злоупотреблениях прежнего порядка вещей, угрожая придать разговору серьезный характер. Магницкий стал трунить над горячностью Столыпина, Жерве вставил шутку и разговор принял опять прежнее, веселое направление.
Очевидно, Сперанский после трудов любил отдохнуть и повеселиться в приятельском кружке, и все его гости, понимая его желание, старались веселить его и сами веселиться. Но веселье это казалось князю Андрею тяжелым и невеселым. Тонкий звук голоса Сперанского неприятно поражал его, и неумолкавший смех своей фальшивой нотой почему то оскорблял чувство князя Андрея. Князь Андрей не смеялся и боялся, что он будет тяжел для этого общества. Но никто не замечал его несоответственности общему настроению. Всем было, казалось, очень весело.
Он несколько раз желал вступить в разговор, но всякий раз его слово выбрасывалось вон, как пробка из воды; и он не мог шутить с ними вместе.
Ничего не было дурного или неуместного в том, что они говорили, всё было остроумно и могло бы быть смешно; но чего то, того самого, что составляет соль веселья, не только не было, но они и не знали, что оно бывает.
После обеда дочь Сперанского с своей гувернанткой встали. Сперанский приласкал дочь своей белой рукой, и поцеловал ее. И этот жест показался неестественным князю Андрею.
Мужчины, по английски, остались за столом и за портвейном. В середине начавшегося разговора об испанских делах Наполеона, одобряя которые, все были одного и того же мнения, князь Андрей стал противоречить им. Сперанский улыбнулся и, очевидно желая отклонить разговор от принятого направления, рассказал анекдот, не имеющий отношения к разговору. На несколько мгновений все замолкли.
Посидев за столом, Сперанский закупорил бутылку с вином и сказав: «нынче хорошее винцо в сапожках ходит», отдал слуге и встал. Все встали и также шумно разговаривая пошли в гостиную. Сперанскому подали два конверта, привезенные курьером. Он взял их и прошел в кабинет. Как только он вышел, общее веселье замолкло и гости рассудительно и тихо стали переговариваться друг с другом.
– Ну, теперь декламация! – сказал Сперанский, выходя из кабинета. – Удивительный талант! – обратился он к князю Андрею. Магницкий тотчас же стал в позу и начал говорить французские шутливые стихи, сочиненные им на некоторых известных лиц Петербурга, и несколько раз был прерываем аплодисментами. Князь Андрей, по окончании стихов, подошел к Сперанскому, прощаясь с ним.
– Куда вы так рано? – сказал Сперанский.
– Я обещал на вечер…
Они помолчали. Князь Андрей смотрел близко в эти зеркальные, непропускающие к себе глаза и ему стало смешно, как он мог ждать чего нибудь от Сперанского и от всей своей деятельности, связанной с ним, и как мог он приписывать важность тому, что делал Сперанский. Этот аккуратный, невеселый смех долго не переставал звучать в ушах князя Андрея после того, как он уехал от Сперанского.
Вернувшись домой, князь Андрей стал вспоминать свою петербургскую жизнь за эти четыре месяца, как будто что то новое. Он вспоминал свои хлопоты, искательства, историю своего проекта военного устава, который был принят к сведению и о котором старались умолчать единственно потому, что другая работа, очень дурная, была уже сделана и представлена государю; вспомнил о заседаниях комитета, членом которого был Берг; вспомнил, как в этих заседаниях старательно и продолжительно обсуживалось всё касающееся формы и процесса заседаний комитета, и как старательно и кратко обходилось всё что касалось сущности дела. Он вспомнил о своей законодательной работе, о том, как он озабоченно переводил на русский язык статьи римского и французского свода, и ему стало совестно за себя. Потом он живо представил себе Богучарово, свои занятия в деревне, свою поездку в Рязань, вспомнил мужиков, Дрона старосту, и приложив к ним права лиц, которые он распределял по параграфам, ему стало удивительно, как он мог так долго заниматься такой праздной работой.


На другой день князь Андрей поехал с визитами в некоторые дома, где он еще не был, и в том числе к Ростовым, с которыми он возобновил знакомство на последнем бале. Кроме законов учтивости, по которым ему нужно было быть у Ростовых, князю Андрею хотелось видеть дома эту особенную, оживленную девушку, которая оставила ему приятное воспоминание.
Наташа одна из первых встретила его. Она была в домашнем синем платье, в котором она показалась князю Андрею еще лучше, чем в бальном. Она и всё семейство Ростовых приняли князя Андрея, как старого друга, просто и радушно. Всё семейство, которое строго судил прежде князь Андрей, теперь показалось ему составленным из прекрасных, простых и добрых людей. Гостеприимство и добродушие старого графа, особенно мило поразительное в Петербурге, было таково, что князь Андрей не мог отказаться от обеда. «Да, это добрые, славные люди, думал Болконский, разумеется, не понимающие ни на волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон для того, чтобы на нем отделялась эта особенно поэтическая, переполненная жизни, прелестная девушка!»
Князь Андрей чувствовал в Наташе присутствие совершенно чуждого для него, особенного мира, преисполненного каких то неизвестных ему радостей, того чуждого мира, который еще тогда, в отрадненской аллее и на окне, в лунную ночь, так дразнил его. Теперь этот мир уже более не дразнил его, не был чуждый мир; но он сам, вступив в него, находил в нем новое для себя наслаждение.
После обеда Наташа, по просьбе князя Андрея, пошла к клавикордам и стала петь. Князь Андрей стоял у окна, разговаривая с дамами, и слушал ее. В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слезы, возможность которых он не знал за собой. Он посмотрел на поющую Наташу, и в душе его произошло что то новое и счастливое. Он был счастлив и ему вместе с тем было грустно. Ему решительно не об чем было плакать, но он готов был плакать. О чем? О прежней любви? О маленькой княгине? О своих разочарованиях?… О своих надеждах на будущее?… Да и нет. Главное, о чем ему хотелось плакать, была вдруг живо сознанная им страшная противуположность между чем то бесконечно великим и неопределимым, бывшим в нем, и чем то узким и телесным, чем он был сам и даже была она. Эта противуположность томила и радовала его во время ее пения.
Только что Наташа кончила петь, она подошла к нему и спросила его, как ему нравится ее голос? Она спросила это и смутилась уже после того, как она это сказала, поняв, что этого не надо было спрашивать. Он улыбнулся, глядя на нее, и сказал, что ему нравится ее пение так же, как и всё, что она делает.
Князь Андрей поздно вечером уехал от Ростовых. Он лег спать по привычке ложиться, но увидал скоро, что он не может спать. Он то, зажжа свечку, сидел в постели, то вставал, то опять ложился, нисколько не тяготясь бессонницей: так радостно и ново ему было на душе, как будто он из душной комнаты вышел на вольный свет Божий. Ему и в голову не приходило, чтобы он был влюблен в Ростову; он не думал о ней; он только воображал ее себе, и вследствие этого вся жизнь его представлялась ему в новом свете. «Из чего я бьюсь, из чего я хлопочу в этой узкой, замкнутой рамке, когда жизнь, вся жизнь со всеми ее радостями открыта мне?» говорил он себе. И он в первый раз после долгого времени стал делать счастливые планы на будущее. Он решил сам собою, что ему надо заняться воспитанием своего сына, найдя ему воспитателя и поручив ему; потом надо выйти в отставку и ехать за границу, видеть Англию, Швейцарию, Италию. «Мне надо пользоваться своей свободой, пока так много в себе чувствую силы и молодости, говорил он сам себе. Пьер был прав, говоря, что надо верить в возможность счастия, чтобы быть счастливым, и я теперь верю в него. Оставим мертвым хоронить мертвых, а пока жив, надо жить и быть счастливым», думал он.


В одно утро полковник Адольф Берг, которого Пьер знал, как знал всех в Москве и Петербурге, в чистеньком с иголочки мундире, с припомаженными наперед височками, как носил государь Александр Павлович, приехал к нему.
– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.