Бледноголовая розелла

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Бледноголовая розелла
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Птицы
Отряд: Попугаеобразные
Семейство: Попугаевые
Подсемейство: Настоящие попугаи
Род: Розеллы
Вид: Бледноголовая розелла
Латинское название
Platycercus adscitus
(Latham, 1790)
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/22685122 22685122]

Бледноголовая розелла[1] (лат. Platycercus adscitus) — птица семейства попугаевых.





Внешний вид

Длина тела 30—33 см, хвоста 14—17 см. Верхняя часть спины имеет чёрное оперение с жёлтой каймой. Окраска головы светло-жёлтого цвета, щёки белые. Нижняя часть спины, большая часть крыльев и надхвостье синие или зеленовато-синие, подхвостье красное. Живот имеет бледно-жёлтую окраску с голубоватым или красноватым оттенком. Средние рулевые перья зеленовато-синие, крайние голубого цвета с белыми концами. Самцы и самки имеют одинаковую окраску, но у самца голова крупнее, а клюв толще.

Распространение

Обитает на северо-востоке Австралии (Квинсленд и Новый Южный Уэльс).

Образ жизни

Населяют саванны. Питаются семенами различных растений. Иногда залетают на поля подсолнечника и кукурузы, овощные плантации. Любят также питаться мелкими насекомыми.

Размножение

Гнёздами служат стволы деревьев, пустоты толстых ветвей и другие укрытия. Самка откладывает 3—6, иногда 8 белых яиц с интервалом в 1—2 дня. Насиживание длится 22—24 дня. Через 33—40 дней оперённые птенцы вылетают из гнезда.

Содержание

Это один из наиболее известных видов, который легко содержать в неволе.

Классификация

Вид включает в себя 2 подвида:

  • Platycercus adscitus adscitus (Latham, 1790) — номинальный подвид населяет полуостров Йорк. Отличается меньшими размерами и несколько иной окраской оперения.
  • Platycercus adscitus palliceps Lear, 1832

Иногда в подвиды включают пёструю розеллу.

Напишите отзыв о статье "Бледноголовая розелла"

Примечания

  1. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 124. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.

Литература

  • Гринёв В. А. Попугаи: Справочное пособие. — М.: Лесная промышленность, 1991. — 334 с ISBN 5-7120-0296-5
  • Иерусалимский И. Попугаи и певчие птицы: виды, содержание, обучение — Ростов-на-Дону: Владис, 2001. — 320 с ISBN 5-94194-073-4
  • Энциклопедия декоративных и экзотических птиц/ Авт-сост. А. П. Умельцев. — М.: Локид-Пресс, 2002. — 368 с ISBN 5-320-00436-2

Отрывок, характеризующий Бледноголовая розелла

– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.