Броделе, Анна Юльевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анна Броделе
Имя при рождении:

латыш. Anna Brodele

Дата рождения:

16 сентября (3 сентября) 1910(1910-09-03)

Место рождения:

Таураге, Ковенская губерния, Российская империя

Дата смерти:

29 сентября 1981(1981-09-29) (71 год)

Гражданство:

Латвия Латвия
СССР СССР

Род деятельности:

прозаик, драматург, поэтесса, сценарист

Годы творчества:

1927—1981

Направление:

соцреализм

Язык произведений:

латышский

Награды:

Заслуженный деятель искусств Латвийской ССР

Анна Юльевна Броделе (латыш. Anna Brodele; 16 сентября (3 сентября) 1910, Таураге, Россиенский уезд Ковенской губернии — 29 сентября 1981) — латышская советская писательница, поэтесса и драматург. Заслуженный деятель искусств Латвийской ССР.





Биография

Дочь лесника. Участница подпольной коммунистической деятельности в буржуазной Латвии, подвергалась репрессиям и преследованиям в Латвии, 4 года провела в тюрьме (1932—1936).

После установления советской власти в Латвии работала в редакциях газеты «Советская Латвия» и журнала «Sarkanā Palīdzība». Училась в Литературном институте им. М. Горького в Москве.

Во время Великой Отечественной войны находилась в эвакуации в Ярославской области, работала в колхозе, где стала свидетелем выносливости и героизма советских людей.

Творчество

Литературную деятельность начала в 1927 году. Автор сборника стихов «Свободная родина» (1946), военных рассказов «Сильные люди» (1946). Женщины, особенно молодые женщины, стали главными героями её произведений.

Как драматург выступила в годы Великой Отечественной войны. Пьесы Броделе посвящены, главным образом, темам колхозной жизни: «Весна в селе Речном» (1948) о коллективизации латышской деревни, «Золотая нива» (1949) о трудовой жизни колхозников Латвии. Броделе — автор пьес: «Учитель Страуме» (1948) о переломе в сознании старой интеллигенции, «Марта» («За час до рассвета», 1950) о революционной борьбе латышского народа против буржуазного режима в Латвии и др. Проблемам молодёжи посвящены повести «Синий воробей» (1965, русский перевод 1966), «Это моё время» (1969). Пьесы драматурга были поставлены в Художественном театре им. Я. Райниса (Рига) и других театрах.

По её сценарию в 1959 году на Рижской киностудии был снят художественный фильм «Илзе».

Её проза переведена на многие языки народов СССР.

Избранные произведения

Пьесы

  • «Долг» (1942)
  • «Не дайте уйти» (1943)
  • «Неосуществившаяся идея» (1944)
  • «Весна в селе Речном» (1948)
  • «Учитель Страуме» (1948)
  • «Золотая нива» (1949)
  • «Горячие сердца» (1951)

Сборники рассказов

  • «Сильные люди» (1946)

Сборники стихов

  • «Свободная родина» (1946)

Повести

  • «Марта» (1950)
  • «Синий воробей» (1965)
  • «Это моё время» (1969)

Романы

  • «Тихий городок» (1967)
  • «Кровью сердца» (1955)
  • «Верность» (1960)

Награды

Напишите отзыв о статье "Броделе, Анна Юльевна"

Литература

  • Очерк истории латышской советской литературы Рига, 1957.
  • Театральная энциклопедия. Том 1 / Глав. ред. С. С. Мокульский — М.: Советская энциклопедия, 1961.

Ссылки

  • [rus.atlants.lv/referat/anna-brodele-biografija-un-literara-dailrade/878000/ Anna Brodele]
  • [www.imdb.com/name/nm6664745/ Анна Броделе на сайте Internet Movie Database]

Отрывок, характеризующий Броделе, Анна Юльевна

С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.