Бяково (Брянская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Бяково
Страна
Россия
Субъект Федерации
Брянская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Население
523[1] человек (2013)
Национальный состав
русские и другие
Конфессиональный состав
православные и другие
Часовой пояс
Почтовый индекс
242121
Автомобильный код
32
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=15238816001 15 238 816 001]
Показать/скрыть карты
Бяково
Москва
Брянск
Навля
Бяково

Бяково — село в Навлинском районе Брянской области России. Центр Бяковского сельского поселения.





География

Расположено на реке Калиновка (бассейн Десны), в 3 км от трассы М3 Москва-Киев ("Украина") в 40 км к югу от Брянска.

История

Село Бяково упоминается с XVII века[2]. В XVIII-XIX веках владение Небольсиных, Безобразовых, Толбузиных, Подлиневых, Молчановых, Кошкаровой и других. До XVIII века входило в состав Подгородного стана Брянского уезда (также называлась Баково), позднее в Карачевском уезде (с 1861 в составе Соколовской волости, с 1890 в Бутерской волости); в 1924-1929 в Навлинской волости Бежицкого уезда. В 1879 была открыта земская школа, а в 1900 — школа грамоты для девочек. В середине ХХ века создан колхоз "Первое Мая", позднее переименованный в "Искру". В 1964 году к селу присоединена деревня Калиновка (северо-восточная часть села).

Население

Численность населения
18972010[3]2013[1]
830576523

Экономика

В 1998 году чешской фирмой "Керазонт" совместно с французской компанией "Серик" был построен в селе Брянский кирпичный завод.

Русская православная церковь

В селе находилась церковь Николая Чудотворца. Впервые упоминается как разоренная в 1610-х годах. Возобновлена к середине XVII века, последнее каменное здание храма сооружено в 1811 году на средства помещика Молчанова. Упоминается до 1930-х годов. Не сохранилась[2].

Напишите отзыв о статье "Бяково (Брянская область)"

Примечания

  1. 1 2 bryansk.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/bryansk/ru/services/catalog_publications/f3d3fe004ef55e81beaebe22524f7e0f Численность населения Брянской области по муниципальным образованиям в разрезе населённых пунктов на 1 января 2013 года. Брянскстат. 2013. 90 стр.
  2. 1 2 Брянский край// www.kray32.ru/navlinskiy023.html
  3. [bryansk.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/bryansk/resources/0f50b5804e367fe2afe7afba5f1db840/01-10.xls Всероссийская перепись населения 2010 года. 10. Численность населения Брянской области, городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов]. Проверено 28 января 2014. [www.webcitation.org/6My9osXAC Архивировано из первоисточника 28 января 2014].

Отрывок, характеризующий Бяково (Брянская область)

– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]