Вард, Рене I дю Бек-Креспен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рене I дю Бек-Креспен
фр. René I du Bec-Crespin

<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

Губернатор Ла-Капели
Преемник: Рене II дю Бек-Креспен
 
Рождение: ок. 1560
Смерть: 28 декабря 1633(1633-12-28)
Париж
Род: Дом Креспен дю Бек
Отец: Пьер дю Бек-Креспен
Мать: Луиза де Шантелу
 
Награды:

Рене I дю Бек-Креспен (фр. René I du Bec-Crespin; ок. 1560 — 28 декабря 1633, Париж), маркиз де Вард (Vardes) и де Ла-Бос (la Bosse) — французский дворянин, рыцарь орденов короля.



Биография

Сын Пьера дю Бек-Креспена, сеньора де Бурри, и Луизы де Шантелу, дамы де Ла-Бос.

Государственный советник, капитан роты из 50 тяжеловооруженных всадников, губернатор города Ла-Капель и земли Тьераш. Был возведен в достоинство маркиза, а 31 декабря 1619 пожалован Людовиком XIII в рыцари ордена Святого Духа.

Семья

1-я жена (01.1592): Элен д'О (ум. 14.10.1613), дочь Шарля д'О, сеньора де Франконвиля, и Мадлен де Лопиталь де Витри, вдова Франсуа де Роншероля, сеньора де Менвиля

Дети:

  • Жан дю Бек-Креспен (ум. 1616). Убит бандитами в Италии. Рене Креспен дю Бек, проезжая в 1646 году через Геную, на обратном пути из Польши, распорядилась устроить ему гробницу в церкви Богоматери за пределами города, и г-н Ле-Лабурёр сочинил для нее эпитафию
  • Рене Креспен дю Бек (ум. 2.09.1659). Муж (21.03.1632): Жан-Батист Бюд, граф де Гебриан (1602—1643), маршал Франции
  • Рене II дю Бек-Креспен (ок. 1595—?), маркиз де Вард. Жена (ок. 1618): Жаклин де Бёй (1588—1651), дочь Клода де Бёя, сеньора де Курсийон и де Маршетт, и Катрин де Монтеклер
  • Клод дю Бек-Креспен (ум. 1671), маркиз де Ла-Бос. Ум. бездетным

2-я жена: Изабель де Куси, дама де Вервен, дочь Жака II де Куси, сеньора де Вервен, и Антуанетты д'Онни де Шон, вдова графа Роже де Комменжа, губернатора Меца. Брак бездетный

Напишите отзыв о статье "Вард, Рене I дю Бек-Креспен"

Литература

  • Catalogue des chevaliers, commandeurs et officiers de l'Ordre du Saint-Esprit.— P.: Christophe-Jean-François Ballard, 1760, p. 130
  • Moréri L. Le Grand dictionnaire historique ou Le mélange curieux de l'histoire sacrée et profane. T. II. — P.: Les libraires assosiés, 1759, p. 288 [books.google.ru/books?id=V19DAAAAcAAJ&pg=PA288#v=onepage&q&f=false]
  • Noailles A.-M., vicomte de. Épisodes de la guerre de Trente ans. Le maréchal de Guébriant (1602—1643). — P.: Perrin et Cie, 1913.

Отрывок, характеризующий Вард, Рене I дю Бек-Креспен

– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.