Вердер II

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вердер II
Полное
название
Sportverein Werder Bremen von 1899 e. V. II
Основан 1899
Стадион Везерштадион (запасное поле), Бремен, Германия
Вместимость 4 000
Президент Клаус-Дитер Фишер
Тренер Флориан Кофельдт
Соревнование Третья лига Германии по футболу
2015/2016 17-е
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1899 годуВердер IIВердер II

«Вердер II»немецкий футбольный клуб из города Бремен, является резервной командой клуба Вердер, в настоящий момент выступает в Региональной лиге «Север». Клуб основан 4 февраля 1899 года, домашние матчи проводит на запасном поле арены «Везерштадион», вместимостью 4 000 зрителей. В «Вердере II» начинали свою карьеру многие звёзды немецкого футбола.





Текущий состав

Позиция Имя Год рождения
22 Вр Тобиас Дуффнер 1983
40 Вр Раиф Хусич 1996
43 Вр Том Пачульски 1997
43 Вр Эрик Ёлшлягель 1995
2 Защ Артур Пиперков 1991
4 Защ Йеспер Верлаат 1996
5 Защ Ангелос Аргирис 1994
15 Защ Матео Павлович* 1990
18 Защ Леон Лингерски 1995
24 Защ Патрик Маинка 1994
25 Защ Оливер Хюзинг* 1993
29 Защ Леон Гувара 1996
31 Защ Торбен Рефельдт 1993
38 Защ Марнон Буш* 1994
Позиция Имя Год рождения
3 ПЗ Торе Якобсен 1997
6 ПЗ Бьорн Ротер 1996
8 ПЗ Мохамед Айдара 1989
13 ПЗ Филипп Эггерсглюсс 1995
14 ПЗ Оле Каупер 1997
26 ПЗ Юлиан фон Хааке* 1994
32 ПЗ Рафаэль Казиор 1983
33 ПЗ Марсель Хилсснер 1995
34 ПЗ Георгий Папунашвили 1995
48 ПЗ Тобиас Шведе 1994
7 Нап Онур Чапин 1996
21 Нап Педро Гютерманн 1996
46 Нап Энис Бытыки 1997
47 Нап Усман Манне 1997

Примечания: * Также находится в составе основной команды Вердера

Тренерский штаб

По состоянию на 9 ноября 2014[1]
Должность Имя
Главный тренер Александр Нури
Тренер вратарей Мануэль Клон

Известные игроки

Известные тренеры

Напишите отзыв о статье "Вердер II"

Примечания

  1. [www.werder.de/de/u23/person00981.php Regionalliga Nord: U 23 Trainerteam] (нем.). «werder.de ».

Ссылки

  • [www.werder.de/de/u23/index.php Официальный сайт команды] (нем.).


Отрывок, характеризующий Вердер II

– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!