Виктор и Виктория (фильм, 1933)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виктор и Виктория
Viktor und Viktoria
Жанр

музыкальная комедия

Режиссёр

Рейнгольд Шюнцель

Автор
сценария

Рейнгольд Шюнцель

В главных
ролях

Рената Мюллер
Антон Уолбрук

Оператор

Константин Чет

Кинокомпания

Universum Film AG

Длительность

100 мин

Страна

Германия

Язык

немецкий

Год

1933

IMDb

ID 0024736

К:Фильмы 1933 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Виктор и Виктория» (нем. Viktor und Viktoria) — фильм немецкого режиссёра Рейнгольда Шюнцеля, музыкальная комедия 1933 года.





Сюжет

Начало 1930-х годов, Германия. Сюзанна Лор — открытая, несколько наивная девушка, мечтающая о сценической славе. В театральном агентстве она случайно знакомится с Виктором Хемпелем, немолодым и неудачливым актёром, исполняющим роли из амплуа травести в небольших кабаре. Тот берётся опекать Сюзанну. Однажды, когда из-за болезни Виктор не может выйти на сцену, ему в голову приходит мысль сделать из Сюзанны вне сцены актёра-мужчину Виктора, который по вечерам блистал бы как травести Виктория в образе «Леди Севильи». Посулами успеха и славы он уговаривает девушку на этот подлог. Для начала пара отправляется на гастроли в Лондон. Там они знакомятся с театралом из высшего общества Робертом. Случайно подслушав разговор актёров, Роберт узнаёт тайну Виктора-Виктории. Желая поучаствовать в необычном приключении, он заводит с «ним» дружбу и с нескрываемым удовольствием заставляет «его» пережить такие «мужские ритуалы», как крепкая выпивка, флирт с дамами, драка в баре и так далее. Утром Виктора-Викторию ждёт ещё одно испытание, подстроенное Робертом — процедура бритья у парикмахера. Комичные ситуации сюжета чередуются с вокальными и танцевальными номерами.

Офицеры полиции нравов, проверяя слухи о том, что актёр Виктор всё-таки женщина, прибывают за кулисы музыкального театра. По стечению обстоятельств они застают в гримёрной подлинного Виктора — мужчину, и удаляются, убеждённые в отсутствии какого-либо мошенничества. С этого момента на сцену выходит только Хемпель, а его шоу становится чрезвычайно популярным.

В ролях

Культурное влияние

Фильм «Виктор и Виктория», премьера которого состоялась в декабре 1933 года (с назначением Гитлера рейхсканцлером в стране стала активно формироваться идеология национал-социализма), стал последним культурным событием так называемого инновационного комедийного кинематографа Веймарской республики[1]. Режиссёр Рейнгольд Шюнцель эмигрировал из Германии в 1937 году, актёр Антон Уолбрук — в 1936, Рената Мюллер практически перестала сниматься.

Картина стала основой для многочисленных ремейков и подражаний: «В первую очередь — девушка» («First a Girl», Великобритания, 1935 год), «Сильвия Скарлетт» («Sylvia Scarlett», США, 1935 год), «Виктор и Виктория» («Viktor und Viktoria», ФРГ, 1957 год), «Виктор/Виктория» («Victor/Victoria», США/Великобритания, 1982 год) и других[2].

Критика

  • Немецкая энциклопедия мирового кинематографа (Lexikon des internationalen Films) называет этот мюзикл Рейнгольда Шюнцеля обаятельным, остроумным и остающимся до сих пор современным фильмом студии UFA[3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Виктор и Виктория (фильм, 1933)"

Примечания

  1. [www.filmportal.de/thema/hinweis-zur-dokumentation-der-filme-der-ns-zeit-bei-filmportalde Hinweis zur Dokumentation der Filme der NS-Zeit] (нем.). .filmportal.de. Проверено 15 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DWCJzahH Архивировано из первоисточника 8 января 2013].
  2. Rick Thompson. [sensesofcinema.com/2002/cteq/viktor/ He and She: Weimar Screwballwerk: Viktor und Viktoria] (англ.). Senses of Cinema (04.10.2002). Проверено 15 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CLz4zJyH Архивировано из первоисточника 22 ноября 2012].
  3. Horst Peter. Lexikon Des Internationalen Films. — Zweitausendeins, 2002. — ISBN 978-3861504559.

Ссылки

  • «Виктор и Виктория» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v140290 Виктор и Виктория] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.virtual-history.com/movie/film/2351/viktor-und-viktoria Viktor und Viktoria] (англ.) на Virtual History.
  • [www.filmportal.de/film/viktor-und-viktoria_1904952c0b284f0aa67bd3819aa91a41 Viktor und Viktoria] (нем.) на filmportal.de

Отрывок, характеризующий Виктор и Виктория (фильм, 1933)

Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.