Виноградов, Иван Архипович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иван Архипович Виноградов
Место смерти:

Ленинград, РСФСР

Научная сфера:

литературоведение

Место работы:

Государственный НИИ искусствознания (Ленинград)

Научный руководитель:

Н. М. Каринский

Известен как:

теоретик литературы

Виногра́дов, Иван Архипович (1902, Санкт-Петербург, — 1936, Ленинград) — русский советский критик, теоретик и историк литературы, автор поэтических произведений.





Биография

Родился и вырос в Петербурге. Учился в Москве у известного филолога-слависта Н. М. Каринского. Поступил в аспирантуру РАНИОН вместе с П. С. Кузнецовым, но в 1930 г. РАНИОН был расформирован, поэтому выпуск состоялся на полгода раньше срока. Работал в должности руководителя теоретического сектора Государственного научно-исследовательского института искусствознания в Ленинграде. Был женат на ученице Каринского. Умер в возрасте 34-х лет от туберкулёза.[1]

Научная деятельность

Литературную деятельность И. А. Виноградов начал в 1929 году. Молодой исследователь обращается к изучению современной литературы и классического наследия (статьи о Г. Р. Державине, А. А. Дельвиге, А. С. Пушкине). Первый том «Библиотеки поэта» (1933), содержавший стихотворения Державина, открывался статьями М. Горького и И. Виноградова. Молодой теоретик активно участвует и в другом горьковском проекте — журнале «Литературная учёба».

В Государственном НИИ искусствознания (Ленинград) И. А. Виноградов организовал группу молодых теоретиков, разрабатывавших проблему творческого метода в искусстве. Итогом этой работы стало появление коллективного сборника «В спорах о методе» (Л.: Леноблиздат, 1934).

Особое значение имели теоретические работы по вопросам поэтики («Вопросы марксистской поэтики», 1936; «Борьба за стиль», 1937). Вопрос о специфическом отражении реаль­ности в литературе, о путях и способах этого отражения, вопрос о том, как находит выраже­ние в структуре произведения мировоззрение и общественная практика художника, вопрос о преемственности, об использовании и переработ­ке литературных форм — так определил сам Ви­ноградов направление своей первой книги. И. Виноградов принадлежит к числу видных теоретиков[2], обратившихся в конце 30-х годов к пересмотру вульгарно-социологических концепций, укоренившиеся в советском литературоведении конца 20-х — 30-х годов. Он стремился при постановке теоретических проблем сочетать в анализе формальные и содержательные стороны произведений искусства[3]. В поэтике, которую Виноградов понимал как особую часть общего учения о литературе, он стремился выйти за рамки «лингвистического» подход в пользу широкого синтетического исследования литературных категорий с учетом как опыта мировой литера­туры, так и мировой эстетической мысли.

Работы И. А Виноградова имели принципиальное значение в развитии марксистского направления в литературоведении. После смерти И. Виноградова его идеи использовались в ряде трудов научного и учебного характера. В 1960-х гг. они получают широкое признание и становятся основой для ряда коллективных трудов.

Основные сочинения

  • Испытание героя: О творчестве Ю. Либединского. — Л.: Изд-во писателей, 1934. — 109 с. [books.google.com/books?id=YGdEAAAAIAAJ Испытание героя] в Google Книгах
  • Углубление темы: О творчестве М. Козакова. — Л.: Изд-во писателей, 1934. — 93 с. [books.google.com/books?id=UoFEAAAAIAAJ Углубление темы] в Google Книгах
  • Теория литературы: Учебник для средней школы. — М.; Л.: Учпедгиз, 1934. — 110 с. [books.google.com/books?id=aZsTAAAAQAAJ Теория литературы] в Google Книгах
  • Художественный образ. — М.: Сов. писатель, 1936 (в соавт. с В. Яблонской). — 85 с. [books.google.com/books?id=0ZO6AAAAIAAJ Художественный образ] в Google Книгах
  • Вопросы марксистской поэтики. — Л.: Гослитиздат, 1936. — 427 с. [books.google.com/books?id=QCEcAAAAIAAJ Вопросы марксистской поэтики, 1936] в Google Книгах
  • Борьба за стиль. — Л.: Худож. лит., 1937. — 523 с. (издана посмертно) [books.google.com/books?id=YRkcAAAAIAAJ Борьба за стиль] в Google Книгах
  • Вопросы марксистской поэтики: Избранные работы / Сост. Г. Белая; авт. вступ. ст. М. Поляков. — М.: Сов. писатель, 1972. — 423 с. [books.google.com/books?id=vfJMAQAAIAAJ Вопросы марксистской поэтики, 1972] в Google Книгах

Напишите отзыв о статье "Виноградов, Иван Архипович"

Литература

  • Верцман И. Проблемы эстетической теории (Виноградов И., Вопросы марксистской поэтики, Л., 1936) [рецензия] // Книга и пролетарская революция. — 1937. — № 3.
  • Витенсон М. И. Виноградов, «Вопросы марксистской поэтики» [рецензия] // Звезда. — 1936. — № 12.
  • Горанов К. Художественный образ и его историческая жизнь. М.: Искусство, 1970. — С. 55—56.
  • Мотольская Д. «Борьба за стиль» [рецензия] // Звезда. — 1937. — № 9.
  • [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-9801.htm Виноградов, Иван Архипович] // КЛЭ. —  Т. 1. — М.: Сов. энцикл., 1962.

Примечания

  1. Кузнецов П. С.[mjl.rsuh.ru/issues/_num_7-1-2003.pdf Автобиография] // Московский лингвистический журнал. — Т. 7. — № 1. — С. 185—186.
  2. М. Поляков. На пути к марксистской поэтике // Виноградов И. А. Вопросы марксистской поэтики. — М., 1972. — С. 6-7.
  3. [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-9801.htm Виноградов, Иван Архипович] // КЛЭ. — Т. 1. — М.: Сов. энцикл., 1962.

Отрывок, характеризующий Виноградов, Иван Архипович

– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]