Войцеховский, Иосиф Павлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Войцеховский Иосиф Павлович
Имя при рождении:

Иосиф (Осип)

Род деятельности:

врач, востоковед

Дата рождения:

1793(1793)

Место рождения:

Киевская губерния

Гражданство:

Российская империя Российская империя

Дата смерти:

1850(1850)

Место смерти:

Казань

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Иосиф (Осип) Павлович Войцеховский (1793, Цебермановка, Липовецкий уезд, Киевская губерния — 1850, Казань, Российская империя) — русский врач, востоковед, синолог, маньчжуровед. Профессор Казанского университета.



Биография

Родился в 1793 году селе Цебермановка Липовецкого повета Киевской губернии[1].

Образование получил в Киевской духовной академии. В 1819 году окончил Медико-хирургическую академию и был назначен штатным лекарем Российской духовной миссии в Пекине. За успешное излечение родственника императора, Ли-цинь-ван с почетной церемонией установил памятную доску на дом врача на территории миссии с надписью «Чан-сан мяо шу» 长桑妙术 («Чудесное искусство Чан-сана»), сравнивавшей его с описанным Сыма Цянем в «Ши цзи» легендарным бессмертным целителем Чан-сан-цзюнем, обучившим врачеванию патриарха медицины Бянь Цяо[2].

После возвращения в 1831 году в Россию, в Казани был основным научным руководителем Н. И. Зоммера.

Научная деятельность

Составитель одного из первых «Китайско-маньчжурско-русского словаря», оставшегося в рукописи. После смерти Войцеховского остался неизданным и ряд других его трудов, указанных профессором К. К. Фойгтом в его «Обозрении хода и успехов исследования азиатских языков в Императорском Казанском университете» (Казань, 1852).

Напишите отзыв о статье "Войцеховский, Иосиф Павлович"

Примечания

  1. [books.google.ru/books?id=JhAhAAAAMAAJ&q=Войцеховский,+Осип+Павлович&dq=Войцеховский,+Осип+Павлович&hl=ru&sa=X&ei=-deaT_zlO4TR4QSp2_isDw&ved=0CD0Q6AEwAg Очерки истории русского китаеведения. Петр Емельянович Скачков. Наука. 1977]
  2. [www.synologia.ru/a/Естествознание_и_математика Естествознание и математика] // Изучение в России китайских наук, языков и образования.
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Войцеховский, Иосиф Павлович

Более всех других в это первое время как делами Пьера, так и им самим овладел князь Василий. Со смерти графа Безухого он не выпускал из рук Пьера. Князь Василий имел вид человека, отягченного делами, усталого, измученного, но из сострадания не могущего, наконец, бросить на произвол судьбы и плутов этого беспомощного юношу, сына его друга, apres tout, [в конце концов,] и с таким огромным состоянием. В те несколько дней, которые он пробыл в Москве после смерти графа Безухого, он призывал к себе Пьера или сам приходил к нему и предписывал ему то, что нужно было делать, таким тоном усталости и уверенности, как будто он всякий раз приговаривал:
«Vous savez, que je suis accable d'affaires et que ce n'est que par pure charite, que je m'occupe de vous, et puis vous savez bien, que ce que je vous propose est la seule chose faisable». [Ты знаешь, я завален делами; но было бы безжалостно покинуть тебя так; разумеется, что я тебе говорю, есть единственно возможное.]
– Ну, мой друг, завтра мы едем, наконец, – сказал он ему однажды, закрывая глаза, перебирая пальцами его локоть и таким тоном, как будто то, что он говорил, было давным давно решено между ними и не могло быть решено иначе.
– Завтра мы едем, я тебе даю место в своей коляске. Я очень рад. Здесь у нас всё важное покончено. А мне уж давно бы надо. Вот я получил от канцлера. Я его просил о тебе, и ты зачислен в дипломатический корпус и сделан камер юнкером. Теперь дипломатическая дорога тебе открыта.
Несмотря на всю силу тона усталости и уверенности, с которой произнесены были эти слова, Пьер, так долго думавший о своей карьере, хотел было возражать. Но князь Василий перебил его тем воркующим, басистым тоном, который исключал возможность перебить его речь и который употреблялся им в случае необходимости крайнего убеждения.
– Mais, mon cher, [Но, мой милый,] я это сделал для себя, для своей совести, и меня благодарить нечего. Никогда никто не жаловался, что его слишком любили; а потом, ты свободен, хоть завтра брось. Вот ты всё сам в Петербурге увидишь. И тебе давно пора удалиться от этих ужасных воспоминаний. – Князь Василий вздохнул. – Так так, моя душа. А мой камердинер пускай в твоей коляске едет. Ах да, я было и забыл, – прибавил еще князь Василий, – ты знаешь, mon cher, что у нас были счеты с покойным, так с рязанского я получил и оставлю: тебе не нужно. Мы с тобою сочтемся.