Гааг, Вольфганг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вольфганг Гааг
Wolfgang Gaag
Дата рождения

1943(1943)

Место рождения

Вальдзассен

Страна

Германия Германия

Профессии

исполнитель
педагог

Инструменты

валторна

Жанры

классическая музыка
джаз

Коллективы

German Brass

Вольфганг Гааг[1] (нем. Wolfgang Gaag; род. 1943, Вальдзассен) — немецкий валторнист и музыкальный педагог; солист Бамбергского симфонического оркестра, симфонического оркестра Штутгартского радио и Мюнхенского филармонического оркестра, участник брасс-ансамбля German Brass, преподаватель Троссингенской (нем.), Штутгартской и Мюнхенской высших школ музыки и театра.



Биография

Вольфганг Гааг Начал заниматься музыкой как скрипач, затем как альтист, и лишь в 1963 году окончательно решил посвятить себя валторне. Он занимался на валторне с профессором Альфредом Гольке в Берлинской высшей школе музыки имени Эйслера и одновременно учился на звукорежиссёра в Берлинском техническом университете. Завершив учёбу, в 1969 году Гааг стал солистом Бамбергского симфонического оркестра. В 1979—1981 годах он играл в оркестре Байрейтского фестиваля. В 1980 году он стал солистом симфонический оркестр Штутгартского радио, в 1982 году по приглашению Серджиу Челибидаке перешёл на аналогичную должность в Мюнхенский филармонический оркестр.

В 1984 году Вольфганг Гааг совместно с тромбонистом Энрике Креспо, трубачом Конрадином Гротом и другими музыкантами основали брасс-квинтет «Deutsche Bläsersolisten», вскоре расширивший свой состав и превратившийся в знаменитый ансамбль German Brass. С тех пор Гааг является бессменным участником этого коллектива. Кроме того, он выступает с другими камерными ансамблями, в том числе Villa Musica и Odeon-Konzerte, а также концертирует сольно.

С 1981 по 1985 год Вольфганг Гааг преподавал в Троссингенской высшей школе музыки и театра (нем.), с 1986 по 1991 — в Штутгартской высшей школе музыки и театра. После этого он до 1995 года продолжал педагогическую деятельность в Мюнхенской высшей школе музыки и театра. В настоящее время Гааг проводит мастер-классы в разных странах мира и участвует в жюри музыкальных конкурсов.

Сын Вольфганга Гаага — режиссёр и сценарист Флориан Гааг (р. 1971).

Напишите отзыв о статье "Гааг, Вольфганг"

Примечания

  1. Согласно правилам немецко-русской транскрипции фамилия Gaag может также передаваться на русском как Гаг.

Ссылки

  • [www.german-brass.de/wolfgang_gaag.html?&L=2 Вольфганг Гааг] на сайте ансамбля German Brass  (англ.)
  • [www.frenchhorn.ch/index.php/en/dozentenen Lecturers 8th Hornfestival Obwalden]  (англ.)
  • [tbilisiwindfestival.com/bio_WolfgangGaag.html Tbilisi Wind Festival 2011]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Гааг, Вольфганг

– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…