Гать (Свердловская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Гать
Страна
Россия
Субъект Федерации
Свердловская область
Городской округ
Координаты
Внутреннее деление
1 жилой район и 7 коллективных садов
Прежние названия
Калмацкая Заимка
Официальный язык
Население
51[1] человек (2010)
Агломерация
Екатеринбургская
Национальный состав
русские
Конфессиональный состав
православные христиане
Часовой пояс
Телефонный код
+7 34368
Почтовый индекс
624082
Автомобильный код
66, 96, 196
Показать/скрыть карты

Гать — посёлок, входящий в состав территории администрации Исетского поселкового совета городского округа Верхняя Пышма Свердловской области. Расположен всего в 3-х км от посёлка Шувакиш (Екатеринбург), по просёлочной, частично асфальтированной дороге и в 10 км на запад-юго-запад от г. Верхняя Пышма (авто — 18 км). Посёлок электрифицирован, но не газифицирован. Железнодорожная платформа Гать — остановочный пункт поездов пригородного назначения.





Население

Основную численность населения составляют садоводы и дачники.

Численность населения
2010[1]
51

География

Посёлок расположен в Верхнепышминском городском округе, вдали от крупных горных хребтов. Окрестности Гати холмисты, местами заболочены. Само слово «гать» означает проход, проезд, настил из хвороста или бревен через болото или топкое место. В непосредственной близости от поселка протекает Исеть, которая через пару километров от Гати проходит через озеро Мелкое. Местность богата просторными полянами, которые зимой используются отдыхающими здесь для катания на лыжах и снегоходах.

Промышленность

  • Заброшенный оздоровительный лагерь УГЛТУ
  • Бывшее Верх-Исетское лесничество

Коллективные сады

  • ССК «Заречный»
  • СТ «Лесотехник»
  • СНТ «Прогресс»
  • СНТ «Лесник»
  • СТ «Строитель»
  • СНТ «Гать-7»
  • СНТ № 8 «УЭМ»

Достопримечательности

  • В 2,5 км на восток располагается монастырский комплекс Ганина Яма.
  • К югу от железнодорожного моста находится археологический памятник Калмацкий брод — могильник и поселение эпохи Неолита.
  • В 5 км на запад — памятник природы гора Чёртово городище.

Будущее посёлка

Согласно генеральному плану городского округа Верхняя Пышма[2] в посёлке Гать планируется строительство детского сада, начальной школы, фельдшерско-акушерского пункта, аптеки, магазина, пожарного депо, реконструкция железнодорожной остановки.

Напишите отзыв о статье "Гать (Свердловская область)"

Примечания

  1. 1 2 [sverdl.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/sverdl/resources/c081bf004cb2e2e8b07efb98f842dd0b/численность и размещение населения свердловской области.rar Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность и размещение населения Свердловской области]. Проверено 1 июня 2014. [www.webcitation.org/6Q0e0rzaI Архивировано из первоисточника 1 июня 2014].
  2. [www.movp.ru/Arhitectura/Genplan_2013/Gat/ Внесение изменений в генеральный план ГО Верхняя Пышма применительно территории населенного пункта пос.Гать - Внесение изменений в генеральный план городского округа Верхняя П...]

Ссылки

  • www.sotkin66.ru/serovskij_trakt/go_verhnyaya_pyshma/gat/
  • semantic.uraic.ru/(A(Gpbd3c0RzAEkAAAANDY4MzEwNTYtNDdmOS00MmIzLTkxMDctZTcwNGRmNGYzMDg4T5723JXYMdoS3IMp3Cn2sOdGSAU1))/object/objectedit.aspx?object_id=5679&project=1

Отрывок, характеризующий Гать (Свердловская область)

Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.