Герцена (станция метро)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 50°28′14″ с. ш. 30°28′08″ в. д. / 50.47056° с. ш. 30.46889° в. д. / 50.47056; 30.46889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.47056&mlon=30.46889&zoom=15 (O)] (Я)
«Герцена»
Сырецко-Печерская линия
Киевский метрополитен
Дата открытия:

строительство заморожено с 1999 года

Проектное название:

Институт автоматики[1], Герцена, Загоровская

Район:

Шевченковский

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
ПК09+46
Синеозёрная
ПК1+49
Виноградарь
ТЧ «Виноградарь»
ПК20+15
Мостицкая
ПК41+50
Сырец
ПК56+96
Дорогожичи
ПК68+03
Герцена
проект. ССВ к Глубочицкой
ПК83+91
Лукьяновская
ПК100+18
Львовская брама
ПК114+62
Золотые ворота
ПК122+50
Дворец спорта
ССВ к Крещатику
ССВ к Майдану Незалежности
ПК133+91
Кловская
ПК147+27
Печерская
ПК158+20
Дружбы народов
ПК177+40
Выдубичи
ПК187+29
Теличка
Южный мост р. Днепр
ПК211+42
Славутич
ПК219+34
Осокорки
ПК233+02
Позняки
ПК245+50
Харьковская
непостроенное ТЧ «Бортничи»
ПК257+00
Вырлица
ПК269+13
Бориспольская
ТЧ-3 «Харьковское»
ПК280+04
Красный хутор
Промышленная
Улица Горбунова
Дарницкий вокзал
Ленинградская площадь
Броварской проспект

«Ге́рцена» (укр. «Ге́рцена») — станция Киевского метрополитена, строительство которой планировалось на Сырецко-Печерской линии между станциями «Лукьяновская» и «Дорогожичи». Выход со станции планировался в исторической местности Загоровщина в районе пересечения улиц Герцена и Пугачёва. Проектное название — по близлежащей одноимённой улице, в честь русского писателя-революционера Александра Герцена.





История строительства

Строительство станции началось в середине 1990-х годов. Станция была спроектирована пилонной[2]. Выход со станции планировался вблизи Киевского мотоциклетного завода и Института международных отношений (в прошлом — Высшая партийная школа при ЦК КПУ).

Однако Киевский мотоциклетный завод уже сворачивал свою деятельность в экономически тяжелые 1990-е годы, что, в свою очередь, уменьшило пассажиропоток в этом районе. В связи с этим, в целях экономии и ускорения строительства линии по срокам, от строительства станции было решено отказаться.

Станция должна была открыться вместе со станций «Дорогожичи», но городская власть приняла решение в 2000 году открыть только «Дорогожичи», а на месте станции «Герцена» была построена совмещённая тягово-понизительная подстанция (СТП), платформы-мостики в перегонных тоннелях и аварийный выход на поверхность. На заднем дворе Института международных отношений расположен станционный вентиляционный киоск В/К № 220 (ВУ-220).

См. также

Напишите отзыв о статье "Герцена (станция метро)"

Примечания

  1. [81412.livejournal.com/1962.html И. Л. Масленков, В. И. Дышло. Новая линия киевского метро] // Строительство и архитектура. — 1971. — № 2. — С. 19—24, ил.  (рус.)
  2. [www.metromuseum.net/projects/all/gerzena Эскиз проекта станции] // Онлайн-музей Киевского метрополитена  (рус.)

Литература

  • Київське метро. Погляд крізь роки / Д. О. Єрмак. — К.: Скай Хорс, 2012. — С. 168, 182. — ISBN 978-966-2536-13-3.  (укр.)
  • Київський метрополітен: хронологія, події, факти / Кость Козлов. — К.: Сидоренко Б. В., 2011. — C. 175. — ISBN 978-966-2321-17-3.  (укр.)
  • Мельничук Г. В. 50 років Київському метрополітену. — К.: «АДЕФ-Україна», 2010. — C. 115—116. — ISBN 978-966-187-082-5.  (укр.)

Ссылки

  • [forum.metropoliten.kiev.ua/viewtopic.php?t=819 Страница станции на форуме неофициального сайта Киевского метрополитена]
  • [www.likos.com.ua/levoberezhnaya-metro-line-building-tender/ Историческая справка по Киевскому метрополитену]


Линии Киевского метрополитена
Святошинско-Броварская Куренёвско-Красноармейская Сырецко-Печерская Подольско-Вигуровская Левобережная


Отрывок, характеризующий Герцена (станция метро)

– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.