Гиппократ (лунный кратер)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гиппократ (лунный кратер)Гиппократ (лунный кратер)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt>

Гиппократ
лат. Hippocrates
Снимок зонда Clementine
70°16′ с. ш. 146°32′ з. д. / 70.26° с. ш. 146.54° з. д. / 70.26; -146.54Координаты: 70°16′ с. ш. 146°32′ з. д. / 70.26° с. ш. 146.54° з. д. / 70.26; -146.54
Небесное телоЛуна
Диаметр59,2 км
Наибольшая глубина2715 м
ЭпонимГиппократ (ок. 460—377 до н. э.) — древнегреческий врач.
Гиппократ

Кратер Гиппократ (лат. Hippocrates) — большой древний ударный кратер в северной приполярной области обратной стороны Луны. Название присвоено в честь древнегреческого врача Гиппократа (ок. 460—377 до н. э.) и утверждено Международным астрономическим союзом в 1970 г. Образование кратера относится к донектарскому периоду[1].





Описание кратера

Ближайшими соседями кратера являются кратер Тиссен на северо-западе; кратер Хейманс на севере; кратер Мезенцев на западе; кратер Стеббинс на юге; а также кратер Кирквуд на юго-западе[2]. Селенографические координаты центра кратера 70°16′ ю. ш. 146°32′ з. д. / 70.26° ю. ш. 146.54° з. д. / -70.26; -146.54 (Я), диаметр 59,2 км[3], глубина 2,7 км[4].

За длительное время своего существования кратер подвергся значительному разрушению, вал перекрыт множеством кратеров различного размера, восточная часть вала перекрыта приметным кратером. Внутренний склон вала несколько шире в южной части. Средняя высота вала кратера над окружающей местностью 1210 м[4], объем кратера составляет приблизительно 3000 км³[4]. Дно чаши кратера ровное, отмечено множеством мелких кратеров, не имеет приметных структур.

Сателлитные кратеры

Гиппократ[3] Координаты Диаметр, км
Q 70°16′ с. ш. 146°32′ з. д. / 70.26° с. ш. 146.54° з. д. / 70.26; -146.54 (Гиппократ Q) (Я) 59,2


См. также

Напишите отзыв о статье "Гиппократ (лунный кратер)"

Примечания

  1. [the-moon.wikispaces.com/Hippocrates Описание кратера на сайте The Moon-Wiki]
  2. [planetarynames.wr.usgs.gov/images/Lunar/lac_8_wac.pdf Кратер Гиппократ на карте LAC-8]
  3. 1 2 [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/2518 Справочник Международного Астрономического Союза]
  4. 1 2 3 [www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Lunar Impact Crater Database]. Losiak A., Kohout T., O’Sulllivan K., Thaisen K., Weider S. (Lunar and Planetary Institute, Lunar Exploration Intern Program, 2009); updated by Öhman T. in 2011. [web.archive.org/web/20140818021136/www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Archived page].

Ссылки

  • [www.lpi.usra.edu/resources/lunar_orbiter/bin/srch_nam.shtml?Hippocrates%7C0 Цифровой фотографический атлас Луны]
  • [planet4589.org/astro/lunar/RP-1097.pdf Andersson, L.E., and E.A. Whitaker, NASA Catalogue of Lunar Nomenclature, NASA Reference Publication 1097, October 1982.]

Отрывок, характеризующий Гиппократ (лунный кратер)

Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..