Гониолимон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гониолимон

Гониолимон татарский
Научная классификация
Международное научное название

Goniolimon Boiss. (1846), nom. cons.


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Goniolimon&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Гониолимон (лат. Goniolimon) — род многолетних травянистых растений семейства Свинчатковые (Plumbaginaceae). Род нередко относят к роду Кермек.





Ареал

Виды рода Гониолимон встречаются в Европе, Центральной Азии, Монголия и произрастают в степных и лесостепных природных зонах на каменистых почвах. 15 видов произрастает в степях Украины и России, Кавказе, Центральной Азии и юге Сибири.

Биологическое описание

Кустарнички, как правило, тернистые[неизвестный термин], ветвистые высотой до 50 см.

Стебель часто прямостоячий, ветвистый, со стелющимися побегами и узколистыми веточками[неизвестный термин].

Соцветие — колос, в виде щитковидной метёлки. Лепестки розовато-фиолетового цвета. Венчик в основном белый, с сросшимися у основания лепестками. Период цветения — середина лета.

Виды

Род включает в себя около 25 видов[2]:

В Красной книге

Некоторые виды занесены в Красные книги России (и отдельных субъектов), Украины (Гониолимон злаколистный).

Хозяйственное значение и применение

Пять видов рода используются как декоративные растения.

Напишите отзыв о статье "Гониолимон"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Plumbaginaceae/Goniolimon/ Goniolimon — The Plant List]

Литература

  • Флора СССР, т. 18, М. — Л., 1952.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Гониолимон

– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.