Горный чинантекский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Горный чинантекский язык
Самоназвание:

Jmii’

Страны:

Мексика

Регионы:

Оахака

Общее число говорящих:

10.000 (1990-1998)

Классификация
Ото-мангские языки
Западные ото-мангские языки
Ото-паме-чинантекские языки
Чинантекский язык
Горный чинантекский язык
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

cco - комальтепекский
chq - кьётепекский

См. также: Проект:Лингвистика

Горный чинантекский язык (Highland Chinantec) — чинантекский язык, состоящий из двух диалектов: кьётепекского и комальтепекского, распространённых в штате Оахака в Мексике.



Диалекты

  • Кьётепекский диалект (Highland Chinantec, Quiotepec Chinantec) распространён в городе Сан-Хуан-Баутиста-Ататла округа Этла штата Оахака; в городах Манинальтепек, Реформа, Росарио-Теместитлан, Сан-Педро-Йолох, Сан-Хуан-Кьётепек округа Истлан штата Оахака. Включает в себя йолохский поддиалект.
  • Комальтепекский диалект (Comaltepec Comaltepec, Jmii’) распространён в городах Виста-Эрмоса (Кьётепек), Ла-Эсперанса, Манинальтепек, Росарио-Теместитлан, Сан-Мартин-Сойолапан, Сан-Педро-Йолох, Сантьяго-Комальтепек, Соледад-Тектитлан на севере штата Оахака.

Напишите отзыв о статье "Горный чинантекский язык"

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/language/cco Комальтепекский]
  • [www.ethnologue.com/language/chq Кьётепекский]


Отрывок, характеризующий Горный чинантекский язык

Ростовы до 1 го сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе.
После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она.