Государственный совет (Франция)
Государственный совет Франции (фр. Conseil d'État) — орган французского правительства, призванный подавать свои мнения по вопросам, подлежащим непосредственному разрешению верховной власти. Высшая судебная инстанция по административным делам.
Содержание
История
Во Франции Государственный совет окончательно оформился при Людовике XIV в 1673 году. Он был одновременно и высшим судебным учреждением, и верховным административным судом, и советом правительства.
Во время революции 1791 году Государственный совет был уничтожен, но скоро восстановлен по замыслу Сийеса, и явился одним из важнейших установлений консульской (потом императорской) конституции VIII-го (1799) г. Совет составлял законопроекты, которые затем предлагались трибунату и законодательному корпусу.
Будучи консулом, Наполеон любил вызывать споры в Государственном совете; сделавшись императором, он постоянно оказывал ему большое доверие, подчинял его контролю действия своих министров, поручал ему самые трудные и щекотливые дела. При деятельном участии совета был организован университет, изданы кодексы: гражданский, процессуальный, коммерческий, уголовный.
Во время Реставрации и Июльской монархии Государственный совет не имел политического значения. Во время Второй империи он играл приблизительно такую же роль, как и при Наполеоне I. Члены Совета, особенно до 1860 г., являлись защитниками законопроектов, внесённых правительством.
По закону 24 мая 1872 г. и конституции 25 февраля 1875 г. участие Государственного совета в законодательстве стало факультативно: мнение совета по законодательным вопросам могло быть испрошено Национальным собранием или правительством. На Государственный совет возлагалась подготовка проектов общих административных правил и разрешение в видах единства управления затруднений, возникающих на практике. Для разрешения пререканий между судебным и административным ведомствами образован в 1872 г. особый трибунал, состоящий под председательством министра юстиции из членов, избираемых Государственный советом и кассационным судом из своей среды.
Государственный совет состоял из президента (министр юстиции), 32 штатных советников (conseiller d'état en service ordinaire), из числа которых назначались вице-президент совета и председатели отделений, 18 сверхштатных советников (с. d'état en service extraordinaire) и министров, заседавших в совете ex officio. Делопроизводство было вверено рекетмейстерам (maîtres de requêtes) и аудиторам. Назначение членов Государственный совета предоставлялось президенту республики. Сверхштатные советники — лица, занимавшие иные должности по администрации и не принадлежавшие к составу отделений. Государственный совет разделялся на отделения (sections); дела рассматривались в отделениях (некоторые — окончательно), в соединенных присутствиях нескольких отделений и в общем собрании. Особое отделение было образовано для дел административной юстиции, по которым Совет являлся высшей инстанцией. Жалобы на распоряжения министров Государственный совет разрешал окончательно, — под председательством вице-президента. Производство в Государственный совете было письменное, но становилось гласным и устным, если жалобщик имел адвоката или этого требовал член отделения Государственный совета или представитель министерства.
Состав Государственного совета
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Организация Государственного совета
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
См. также
Напишите отзыв о статье "Государственный совет (Франция)"
Ссылки
- При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
- Regnault, «Histoire du Conseil d’Etat» (1853).
Отрывок, характеризующий Государственный совет (Франция)
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал: