Гросбард, Улу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Улу Гросбард
Ulu Grosbard
Дата рождения:

9 января 1929(1929-01-09)

Место рождения:

Антверпен, Бельгия

Дата смерти:

19 марта 2012(2012-03-19) (83 года)

Место смерти:

Манхэттен, Нью-Йорк, США

Гражданство:

Бельгия Бельгия
США США

Профессия:

кинорежиссёр

Карьера:

1957—1999

Улу Гросбард (англ. Ulu Grosbard; 9 января 1929, Антверпен — 19 марта 2012, Манхэттен, Нью-Йорк) — американский кинорежиссёр бельгийского происхождения. С 1957 года — постановщик шоу на Бродвее.





Биография

Бывший огранщик алмазов в родной Бельгии, Улу Гросбард получил образование в Чикагском университете; затем учился в Йельской драматической школе. Став режиссёром в 1957 году, Гросбард поставил много успешных бродвейских шоу. В начале 60-х Гросбард отправился в Голливуд, где он был нанят в качестве помощника режиссёра на нескольких производств фильмов, и через несколько лет он снял свой первый фильм Если бы не розы — достаточно успешную адаптацию хитового Бродвейского шоу (The Subject Was Roses (1968)). Кинокарьера Гросбарда была весьма спорадического характера; однако, он снискал гораздо больший успех в постановках бродвейских шоу.
Супруга: Роуз Грегорио (род. 1932).

Фильмография

Интересные факты

Джек Альбертсон получил Оскар как лучший актёр второго плана за роль в фильме «Если бы не розы» (1968)).
Всего же на Оскар номинировались 4 актёра, игравшие в фильмах Гросбарда[1].

Напишите отзыв о статье "Гросбард, Улу"

Примечания

  1. [www.imdb.com/name/nm0343260/bio Улу Grosbard]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Гросбард, Улу


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]