Дотт, Грэм

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Грэм Дотт»)
Перейти к: навигация, поиск
Грэм Дотт
Место рождения

Ларкхолл, Шотландия

Прозвище

Лузная динамомашина (англ. The Pocket Dynamo)

Профессиональная карьера

1994—

Наивысший рейтинг

№ 2

Текущий рейтинг

№ 19

Призовые деньги

GB£ 1 431 261

Наивысший брейк

147 (British Open 1999)

Количество сенчури

135

Победы на турнирах
Всего побед

3, в том числе:

Чемпионат мира

1 (2006)

Другие рейтинговые турниры

1

Прочие турниры

1

Последнее обновление информации в карточке:
8 мая 2012

Грэм Дотт (англ. Graeme Dott) — шотландский профессиональный снукерист. Присоединился к профессионалам в 1994 году. Свой первый рейтинговый турнир выиграл в 2006 году, обыграв Питера Эбдона на чемпионате мира со счётом 18:14. Через год, выиграв турнир China Open, Дотт стал вторым номером мирового рейтинга, но вскоре после этого потерял форму и на некоторое время покинул топ-16. В 2010 он в третий раз в карьере стал финалистом чемпионата мира (также он был в финале турнира 2004 года), но проиграл Нилу Робертсону.

В 2010 году на турнире Players Tour Championship Дотт сделал свой сотый сенчури-брейк. На достижение этой планки у него ушло 17 сезонов.

Член Зала славы снукера с 2013 года.





Достижения в карьере

Победы на турнирах

Рейтинговые турниры

Другие турниры

Достижения на чемпионатах мира

Результат Год Соперник Счёт
Финалист 2004 Ронни О'Салливан 8:18
Победитель 2006 Питер Эбдон 18:14
Финалист 2010 Нил Робертсон 13:18

Прочие достижения

Места в мировом рейтинге

Сезон Место Разница
1994/95 Дебют Дебют
1995/96 190
1996/97 58 ↑ 132
1997/98 33 ↑ 25
1998/99 30 ↑ 3
1999/00 25 ↑ 5
2000/01 19 ↑ 6
2001/02 14 ↑ 5
2002/03 12 ↑ 2
2003/04 13 ↓ 1
2004/05 15 ↓ 2
2005/06 13 ↑ 2
2006/07 6 ↑ 7
2007/08 2 ↑ 4
2008/09 13 ↓ 11
2009/10 28 ↓ 15
2010/11 13 ↑ 15
2010/11. 1-й пересчёт 11 ↑ 2
2010/11. 2-й пересчёт 10 ↑ 1
2010/11. 3-й пересчёт 9 ↑ 1
2011/12 10 ↓ 1
2011/12. 1-й пересчёт 10 → 0
2011/12. 2-й пересчёт 7 ↑ 3
2011/12. 3-й пересчёт 9 ↓ 2
2012/13 13 ↓ 4

Напишите отзыв о статье "Дотт, Грэм"

Ссылки

  • [www.worldsnooker.com/page/PlayersAlphabeticalArticle/0,,13165~2233700,00.html Профиль на World Snooker]  (англ.)
  • [www.global-snooker.com/Graeme-Dott.asp Профиль на Global Snooker]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Дотт, Грэм


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.