Дания на чемпионате мира по хоккею с шайбой 2007
Сборная Дания на чемпионате мира по хоккею с шайбой 2007 года заняла пятое место в группе E квалификационного этапа, в которую она попала с 3-го места группы D (Д). В общем зачете сборная Даныи разместилась на десятом месте, опередив Украину, Австрию, Норвегию, Латвию, Италию и Белоруссию.
За шесть игр на чемпионате сборная Дании набрала шесть очков, пропустив 29 шайб и забив 15 шайб. Таким образом, разница забитых и пропущенных шайб составила −14 шайб. Матчи с участием сборной Дании посетило 41 340 человек.
Содержание
Состав
Главный тренер: Майк Сирант
Вратари | |||||
Номер | Имя | Клуб | Дата рождения | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | Симон Нильсен | Родовре Майти Буллс | 27.10.1986 | ||
30 | Микаэль Мадсен | Херлев Хорнетс | 21.11.1980 | ||
31 | Петер Хирш | Лександ | 06.03.1979 | ||
Защитники | |||||
Номер | Имя | Клуб | Дата рождения | ||
2 | Расмус Пандер | Хернинг | 19.03.1976 | ||
4 | Мадс Будкер | Рогле Ангельхольм | 31.08.1987 | ||
5 | Даниэль Нильсен | Хернинг | 31.10.1980 | ||
6 | Стефан Лассен | Хернинг Блю Фокс | 01.11.1985 | ||
7 | Эспер Дамгорд | Аугсбург Пантер | 06.05.1975 | ||
25 | Андреас Андреасен | Эсбьерг | 01.03.1976 | ||
55 | Мадс Меллер | Ольборг | 14.02.1982 | ||
Нападающие | |||||
Номер | Имя | Клуб | Дата рождения | ||
9 | Петер Регин | Тимро | 16.04.1986 | ||
10 | Бу Транхольм | Ольборг | 22.03.1979 | ||
11 | Микаэль Фосгорд | Родовре Майти Буллс | 04.07.1979 | ||
13 | Мортен Грин | Лександ | 19.03.1981 | ||
14 | Кирилл Старков | Ред-Дир Ребелс | 31.03.1987 | ||
16 | Кристоффер Кьяргорд | Хернинг Блю Фокс | 03.05.1980 | ||
18 | Мадс Кристенсен | Хернинг Блю Фокс | 02.04.1987 | ||
19 | Ким Стаал | Милуоки Адмиралс | 10.03.1978 | ||
20 | Расмус Олсен | Ольборг | 30.05.1980 | ||
21 | Тор Дреслер | Херлев Хорнетс | 10.03.1979 | ||
24 | Александер Сундберг | Родовре Майти Буллс | 19.01.1981 | ||
27 | Йенс Нильсен | Ольборг | 23.10.1969 | ||
29 | Мортен Мадсен | Викториявилль Тайгерс | 16.01.1987 | ||
51 | Франц Нильсен | Нью-Йорк Айлендерс | 24.04.1984 |
Матчи
Предварительный раунд
Дебют сборной России на чемпионате прошёл успешно: уже на первой минуте шайба от конька Зарипова оказалась в воротох датчан. К концу четвёртой минуты минуты россияне вели в счёте 3:0. Только под конец первого периода датчане смогли провести единственную шайбу. Последующие два периода прошли при полном преимуществе российской сборной, которая смогла довести матч до уверенной победы.
27 апреля, 2007 |
|
Стадион: Арена на Ходынке, Москва Зрителей: 12000 Судьи: Рихард Шутц (Германия), Сильвен Лосье (Канада), Милан Масик (Словакия) |
29 апреля, 2007 |
|
Стадион: Арена на Ходынке, Москва Зрителей: 6620 Судьи: Петер Йонак (Словакия), Сильвен Лосье (Канада), Тобиас Верли (Швейцария) |
1 мая, 2007 |
|
Стадион: Арена на Ходынке, Москва Зрителей: 6720 Судьи: Брент Рейбер (Канада), Тобиас Верли (Швейцария), Лука Затта (Италия) |
||||||
В перерыве между вторым и третьем периодами место Вадима Селиверстова в воротах сборной Украины занял Александр Фёдоров. |
Квалификационный раунд
Начало матча складывалось неожиданно. Явный фаворит турнира — сборная Швеции — проигрывала к восьмой минуте матча со счётом 0:2. Однако уже к первому перерыву Швеция смогла сравнять счет — 2:2. В дальнейшем датчане успешно защищались, но пропустили в середине третьего периода шайбу от Юхана Дэвидсона. А затем, в конце третьего периода пропустили еще одну шайбу от Юханссона. На последней минуте, играя в меньшинстве, датчане сняли вратаря и пропустили пятую шайбу в уже пустые ворота.
3 мая, 2007 |
|
Стадион: Арена на Ходынке, Москва Зрителей: 3800 Судьи: Милан Минар (Чехия), Питер Феола (США), Лука Затта (Италия) |
5 мая, 2007 |
|
Стадион: Арена на Ходынке, Москва Зрителей: 6200 Судьи: Вячеслав Буланов (Россия), Питер Феола (США), Роман Пузар (Чехия) |
7 мая, 2007 |
|
Стадион: Арена на Ходынке, Москва Зрителей: 6000 Судьи: Петер Йонак (Словакия), Ансис Эглитис (Латвия), Андрей Кича (Украина) |
Статистика
- Лучшим бомбардиром сборной Дании стал Петер Регин, который трижды поразил ворота противника.
- Сразу четыре игрока датской сборной выполнили по три результативных передачи, что является лучшим показателем в сборной. Это Расмус Андреасен, Даниэль Нильсен, Петер Регин и Ким Стаал.
- Шесть очков по системе «гол+пас» набрал Петер Регин, став лучшим по этому показателю. На втором месте по этому показателю расположился Ким Стаал.
- Набрав 33 минуты штрафного времени тринадцатый номер сборной Мортен Грин стал самым «недисциплинированным» игроком сборной.
- Четыре игрока сборной набрали больше нуля очков по показателю +/-. Наилучшим значением является +3 очка, которых набрал Кирилл Старков. Минимальным значением по показателю полезности является −8 очков, которые набрали три игрока сборной.
- Первым по надёжности стал вратарь Микаэль Мадсен, который отразил 103 броска из 118 (87.29 %), проведя при этом 207 минут 9 секунд на площадке. Второй вратарь сборной Петер Хирш провёл на площадке 152 минуты 13 секунд, отразив 61 бросок из 74 (82.43 %).
Напишите отзыв о статье "Дания на чемпионате мира по хоккею с шайбой 2007"
Ссылки
- [www.ihwc2007.fhr.ru/ Официальный сайт чемпионата мира 2007]
- [live82.ihwc.net/english/teams/?team=DEN Сборная Дании на ihwc.net]
- [2007.russian-hockey.ru/uc/den.htm Сборная Дании на Russian-hockey.ru]
- [hockey.sport-express.ru/world/2007/teams/100/ Сборная Дании на «Спорт-Экспрессе»]
|
Отрывок, характеризующий Дания на чемпионате мира по хоккею с шайбой 2007
«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.