Джонсон, Мануэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мануэль Джон Джонсон
англ. Manuel John Johnson
Дата рождения:

23 мая 1805(1805-05-23)

Место рождения:

Макао, Китай

Дата смерти:

28 февраля 1859(1859-02-28) (53 года)

Место смерти:

Оксфорд, Великобритания

Научная сфера:

астрономия

Альма-матер:

Оксфордский университет

Награды и премии:

Золотая медаль Королевского астрономического общества

Мануэль Джон Джонсон (англ. Manuel John Johnson, 1805—1859) — британский астроном.



Биография

Родился в Макао в семье сотрудника Ост-Индской компании Джона Уильяма Робертса, получил образование в классической академии Стайлза (Темз Диттон, графство Суррей) и военном училище Эддискомб[en] (Лондон) для прохождения дальнейшей службы в Ост-Индской компании[1].

В 1823 году Джонсон был направлен на остров Святой Елены, где с 1826 года руководил строительством обсерватории Леддер-Хилл. В ходе строительства Джонсон дважды ездил в Южную Африку для консультаций с астрономом Фироном Феллоузом[en][2]. В 1828 году Джонсон был назначен суперинтендантом обсерватории, и в течение ряда лет вёл астрономические наблюдения. В 1835 году он опубликовал каталог 606 ​​основных неподвижных звезд Южного полушария, за который в том же году был удостоен золотой медали Королевского астрономического общества[3]. При сравнении результатов своих наблюдений с результатами Лакайля Джонсон отметил значительное собственное движение Альфы Центавра[4], о чём сообщил Томасу Хендерсону из Королевской обсерватории на мысе Доброй Надежды[en]. Данные наблюдений Джонсона позволили Хендерсону осуществить одно из первых в мире измерений звездного параллакса, хотя Хендерсон не торопился его опубликовать[5].

В 1833 году М.Джонсон вернулся в Великобританию, где поступил в Хертфорд-колледж[en] Оксфордского университета, который окончил в 1839 году, получив степень магистра. C 1839 года до своей смерти в 1859 году Джонсон был так называемым «наблюдателем Радклиффа» — фактически директором обсерватории Радклиффа в Оксфордском университете. В 1855—1857 годах был президентом Королевского астрономического общества[6], в 1856 году был избран членом Королевского общества.

В 1850 году женился на Кэролайн, дочери доктора Джеймса Огле.

Напишите отзыв о статье "Джонсон, Мануэль"

Примечания

  1. [royalsociety.org/DServe/dserve.exe?dsqIni=Dserve.ini&dsqApp=Archive&dsqCmd=Show.tcl&dsqDb=Persons&dsqSearch=%28Surname=%27johnson%27%29&dsqPos=8 DServe Archive Persons Show]
  2. Hockey Thomas. [www.springerreference.com/docs/html/chapterdbid/58731.html The Biographical Encyclopedia of Astronomers]. — Springer Publishing. — ISBN 978-0-387-31022-0.
  3. www2.royalsociety.org/DServe/dserve.exe?dsqIni=Dserve.ini&dsqApp=Archive&dsqCmd=Show.tcl&dsqDb=Persons&dsqPos=7&dsqSearch=%28Surname%3D%27johnson%27%29
  4. Warner, Brian (1982). «Manuel Johnson and the St. Helena Observatory». Vistas in Astronomy 25: 383–409. DOI:10.1016/0083-6656(81)90065-9.
  5. Glass I.S. Proxima, The Nearest Star (Other than the Sun). — Mons Mensa.
  6. [www.ras.org.uk/about-the-ras/a-brief-history/766-past-ras-presidents LIST OF PRESIDENTS AND DATES OF OFFICE]. A brief history of the RAS. Royal Astronomical Society. Проверено 10 сентября 2012.

Ссылки

  • [adsbit.harvard.edu/cgi-bin/nph-iarticle_query?journal=MNRAS&year=1860&volume=20&page_ind=124&letter=.&type=SCREEN_GIF Obituary]
  • [www2.royalsociety.org/DServe/dserve.exe?dsqIni=Dserve.ini&dsqApp=Archive&dsqCmd=Show.tcl&dsqDb=Persons&dsqPos=7&dsqSearch=%28Surname%3D%27johnson%27%29 Royal Society Biography]
  • [www.stsepulchres.org.uk/burials/johnson_manuel.html Grave of Manuel Johnson in St Sepulchre’s Cemetery, Oxford, with biography]

Отрывок, характеризующий Джонсон, Мануэль

«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.